Paroles et traduction Louis Jordan - Beans and Corn Bread
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beans and Corn Bread
Фасоль и Кукурузный Хлеб
Beans
and
Cornbread
had
a
fight
Фасоль
и
Кукурузный
Хлеб
подрались,
Beans
knocked
Cornbread
outta
sight
Фасоль
отправила
Хлеб
в
нокаут.
Cornbread
said
"Now
that's
alright,
meet
me
on
the
corner
tomorrow
night"
Хлеб
сказал:
"Ну,
ладно,
встретимся
завтра
вечером
на
углу!"
I'll
be
ready,
I'll
be
ready
tomorrow
night
Я
буду
готов,
я
буду
готов
завтра
вечером,
I'll
be
ready,
I'll
be
ready
tomorrow
night
Я
буду
готов,
я
буду
готов
завтра
вечером,
I'll
be
ready,
I'll
be
ready
tomorrow
night
Я
буду
готов,
я
буду
готов
завтра
вечером.
That's
what
Beans
said
to
Cornbread
"I'll
be
ready
tomorrow
night"
Вот
что
Фасоль
сказала
Хлебу:
"Я
буду
готов
завтра
вечером!"
Beans
told
Cornbread
you
ain't
straight
Фасоль
сказала
Хлебу:
"Ты
не
прав,"
You
better
wake
up
or
I'll
gash
your
gate
"Лучше
проснись,
а
то
я
тебе
врежу."
Been
in
this
pot
since
half
past
two
"В
этом
горшке
с
половины
третьего,"
Swelling
and
puffing
and
almost
due
"Разбухаю,
пыхчу
и
вот-вот
взорвусь."
I'll
be
ready
tomorrow
night,
that's
what
Beans
said
to
Cornbread
"Я
буду
готов
завтра
вечером,"
- вот
что
Фасоль
сказала
Хлебу.
You
always
getting
mad
at
me,
I
ain't
mad
at
you
"Ты
всегда
злишься
на
меня,
а
я
на
тебя
нет."
I'll
be
ready
tomorrow
night,
I'll
be
ready,
Mmmmmm
Я
буду
готов
завтра
вечером,
я
буду
готов,
Ммммм.
Beans
grabbed
cornbread
by
the
toe
Фасоль
схватила
Хлеб
за
палец,
Beans
said
"Cornbread
let
me
go"
Фасоль
сказала:
"Хлеб,
отпусти
меня!"
Cornbread
said
"I'll
lay
you
low,
I'm
gonna
fight
you,
you
so
and
so"
Хлеб
сказал:
"Я
тебя
уложу,
я
буду
драться
с
тобой,
такой-сякой!"
Meet
me
on
the
corner,
met
me
on
the
corner
tomorrow
night
Встретимся
на
углу,
встретимся
на
углу
завтра
вечером.
That's
what
Beans
said
to
Cornbread,
you
so
bad,
you
always
wanna
fight
Вот
что
Фасоль
сказала
Хлебу:
"Ты
такой
плохой,
ты
всегда
хочешь
драться."
Meet
me
on
the
corner
tomorrow
night
and
I'm
gonna
beat
the
hell
out
of
ya
Встретимся
на
углу
завтра
вечером,
и
я
тебя
отделаю.
Oooohhhhh
(meet)
on
the
corner
tomorrow
night
Ооооо
(встретимся)
на
углу
завтра
вечером.
Beans
hit
Cornbread
on
the
head,
Cornbread
said
I'm
almost
dead
Фасоль
ударила
Хлеб
по
голове,
Хлеб
сказал:
"Я
почти
мертв."
Beans
told
Cornbread
(NOW?)
get
up
man,
you
know
that
we
go
hand
in
hand
Фасоль
сказала
Хлебу:
"(НУ?)
Вставай,
мужик,
мы
же
идем
рука
об
руку."
Beans
told?
Фасоль
сказала?
That's
what
Beans
said
to
Cornbread,
We
should
stick
together
hand
in
hand
Вот
что
Фасоль
сказала
Хлебу:
"Мы
должны
держаться
вместе,
рука
об
руку."
We
should
get
up
every
morning
and
hang
out
together
like
sister
and
brothers
"Мы
должны
каждое
утро
вставать
и
дружить,
как
сестры
и
братья."
Every
Saturday
night
we
should
hang
out
like
chitterlings
and
potatoes
salad
"Каждую
субботу
вечером
мы
должны
тусоваться,
как
свиные
кишки
и
картофельный
салат."
Like
shrawberries
and
shortcakes,
YEAH
Как
клубника
и
бисквит,
ДА!
Like
cornbeef
and
cabbage,
YEAH
Как
солонина
и
капуста,
ДА!
Like
liver
and
onions,
YEAH
Как
печень
и
лук,
ДА!
Like
red
beans
and
rice,
YEAH
Как
красная
фасоль
и
рис,
ДА!
Like
soft
cream
and
v?,
YEAH
Как
мягкое
мороженое
и
в...,
ДА!
Like
bread
and
butter,
YEAH
Как
хлеб
с
маслом,
ДА!
Like
pot
cakes
and
m
Как
лепешки
и
м...
Beans
told
cornbread,
it
makes
no
difference
what
you
think
about
me,
Фасоль
сказала
Хлебу:
"Неважно,
что
ты
думаешь
обо
мне,"
But
it
makes
a
whole
lot
of
differences
what
I
think
about
you,
we
"Но
очень
важно,
что
я
думаю
о
тебе,
мы"
Should
hang
out
like
together
like
pot
cakes
and
M
"Должны
дружить,
как
лепешки
и
м..."
That's
what
Beans
said
to
Cornbread
Вот
что
Фасоль
сказала
Хлебу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. MOORE, F. CLARK
Album
#1's
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.