Paroles et traduction Louis Jordan - Beware
Hey,
fellas,
yes,
you,
fellas,
listen
to
me,
i
got
something
to
tell
you
Эй,
ребята,
да,
вы,
ребята,
послушайте
меня,
я
должен
вам
кое-что
сказать.
And
i
want
you
to
listen
to
every
word
and
govern
yourselves
accordingly
И
я
хочу,
чтобы
вы
послушали
каждое
слово
и
вели
себя
соответственно.
Now,
you
see
these
girls
with
these
fine
diamonds,
fine
furs
and
fine
clothes
Видите
этих
девушек
с
прекрасными
бриллиантами,
шикарными
мехами
и
дорогой
одеждой?
Well,
they're
looking
for
a
husband
and
you're
listening
to
a
man
who
knows
Что
ж,
они
ищут
мужа,
и
вы
слушаете
человека,
который
знает
об
этом.
They
ain't
foolin',
and
if
you
fool
around
with
them
Они
не
шутят,
и
если
вы
будете
с
ними
шутить,
You're
gonna
get
yourself
in
a
schoolin'
Вы
попадете
в
переплет.
Listen,
if
she
saves
you
dough,
and
won't
go
to
the
show
Слушайте,
если
она
экономит
ваши
деньги
и
не
хочет
ходить
в
кино,
If
she's
easy
to
kiss
and
won't
resist
Если
ее
легко
поцеловать,
и
она
не
сопротивляется,
And
if
you
go
for
a
walk,
and
she
listens
while
you
talk
И
если
вы
идете
гулять,
и
она
слушает,
пока
вы
говорите,
She's
tryin'
to
hook
you
Она
пытается
вас
подцепить.
And
nobody's
lookin'
and
she
asks
you
to
taste
her
cookin'
И
никто
не
смотрит,
и
она
просит
вас
попробовать
ее
стряпню,
Don't
do
it,
don't
do
it
Не
делай
этого,
не
делай
этого.
And
if
you
go
to
a
show
and
she
wants
to
sit
in
the
back
row
И
если
вы
идете
в
кино,
и
она
хочет
сидеть
в
последнем
ряду,
Bring
her
down
front,
bring
her
right
down
front
Пересадите
ее
вперед,
прямо
вперед.
If
you
wanna
go
for
a
snack,
and
she
wants
to
sit
in
the
booth
in
the
back
Если
вы
хотите
перекусить,
а
она
хочет
сидеть
в
кабинке
сзади,
And
listen,
if
she's
used
to
caviar
and
fine
silk
И
послушайте,
если
она
привыкла
к
икре
и
дорогому
шелку,
When
you
go
out
with
her
she
wanna
a
hot
dog
and
a
malted
milk
А
когда
вы
идете
с
ней
гулять,
она
хочет
хот-дог
и
молочный
коктейль,
She's
trying
to
get
you
Она
пытается
вас
заполучить.
If
you're
used
to
goin'
to
carnegie
hall,
but
when
you
take
her
out
night
clubing
Если
вы
привыкли
ходить
в
Карнеги-холл,
но
когда
вы
приглашаете
ее
в
ночной
клуб,
All
she
wants
is
one
meatball
Все,
чего
она
хочет,
это
одну
тефтельку,
You
better
take
it
easy
Вам
лучше
не
торопиться.
If
she
grabs
your
hand
and
says,
"darling,
you're
such
a
nice
man"
Если
она
хватает
вас
за
руку
и
говорит:
«Дорогой,
ты
такой
хороший
человек»,
Beware,
i'm
telling
you
Осторожно,
я
вас
предупреждаю.
(Should
i
tell
them
no
more?)
(Мне
больше
не
рассказывать
им?)
(Tell
them
everything)
(Расскажи
им
все)
You
better
listen
to
me
'cause
i'm
telling
you
what's
being
put
down
Лучше
послушайте
меня,
потому
что
я
говорю
вам,
что
происходит.
You
better
pick
up
on
it
Вам
лучше
это
усвоить.
If
her
sister
calls
your
brother,
you
better
get
further
Если
ее
сестра
звонит
вашему
брату,
вам
лучше
держаться
подальше.
I'm
telling
you,
you
better
watch
it
Говорю
вам,
вам
лучше
быть
осторожным.
And
if
she's
acting
kind
of
wild,
and
she
says,
"darling,
give
me
a
trial"
И
если
она
ведет
себя
как-то
дико
и
говорит:
«Дорогой,
дай
мне
шанс»,
Don't
you
do
it,
don't
be
weak,
don't
give
it
to
her
Не
делай
этого,
не
будь
слабаком,
не
давай
ей.
And
if
she
smiles
in
your
face
and
just
melts
into
place
И
если
она
улыбается
вам
в
лицо
и
просто
тает
на
месте,
Let
her
melt,
forget
it,
let
her
melt
Пусть
тает,
забудь
об
этом,
пусть
тает.
(Should
i
tell
them
no
more?)
(Мне
больше
не
рассказывать
им?)
(Tell
them
everything)
(Расскажи
им
все)
Now
listen,
if
she
calls
you
up
on
the
phone,
and
says,
Теперь
слушайте,
если
она
звонит
вам
по
телефону
и
говорит:
"Darling,
are
you
all
alone?"
«Дорогой,
ты
совсем
один?»
Tell
her,
"no,
no,
i've
got
two,
three
women
with
me"
Скажите
ей:
«Нет,
нет,
со
мной
две,
три
женщины».
Don't
pay
no
attention
to
women
Не
обращайте
внимания
на
женщин.
Stand
up
for
your
right,
be
a
man,
be
a
man
Отстаивайте
свои
права,
будьте
мужчиной,
будьте
мужчиной.
(Are
you
listening?)
(Вы
слушаете?)
If
you
turn
out
the
lights
and
she
don't
fight
Если
вы
выключаете
свет,
а
она
не
сопротивляется,
That's
the
end,
it's
too
late
Это
конец,
слишком
поздно.
She's
got
you
hooked,
you
might
as
well
stick
with
her
Она
вас
подцепила,
вам
лучше
остаться
с
ней.
(Should
i
tell
them
no
more?)
(Мне
больше
не
рассказывать
им?)
If
you
get
home
about
two
and
don't
know
what
to
do
Если
вы
приходите
домой
около
двух
и
не
знаете,
что
делать,
You
pull
back
the
curtains,
and
the
whole
family's
looking
at
you
Вы
отодвигаете
занавески,
и
вся
ее
семья
смотрит
на
вас.
Get
your
business
straight
Разберитесь
со
своими
делами.
Set
the
date,
don't
be
late
Назначьте
дату,
не
опаздывайте.
Brother,
beware,
beware,
beware
Братан,
будь
осторожен,
будь
осторожен,
будь
осторожен.
Brother,
you
better
beware
Братан,
тебе
лучше
быть
осторожным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Moore, D. Adams, M. Lasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.