Louis Jordan - Pettin' And Pokin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Jordan - Pettin' And Pokin'




Pettin' And Pokin'
Поглаживания и тычки
Now this is the story of Jack & Jill and I don't mean the
Итак, это история о Джеке и Джилл, и я имею в виду не ту
Couple who went up the hill, I just mean a couple of lovers
парочку, которая взобралась на холм, а просто пару влюбленных,
That live next door and their always battling' & I'm just
которые живут по соседству и постоянно дерутся, а я просто
Trying to keep the score. Their always petting' & poking' &
пытаюсь вести счет. Они вечно гладят друг друга и тыкают,
Jabbing' & joking' & cueing' & crackin' and woein' & wrackin'
толкают и шутят, подкалывают и треплются, ухаживают и мучают друг друга.
They keep neckin' & knocking' singing' & socking' shawking &
Они обнимаются и стучат, поют и колотят, орут и визжат,
Squeening & burning & freezing why he holds her hands as long
пылают и леденеют. Он держит ее за руки так долго,
As he's able, but when he lets go she bops him with a table,
как только может, но когда отпускает, она бьет его столом.
They start right in patting & pinching & clouding & clinching
Они начинают похлопывать и щипать, хмуриться и целоваться,
Their enjoying themselves having a good time. Now reverend Green
наслаждаясь, хорошо проводя время. Однажды преподобный Грин
Thought that he'll call one day on this nicely newly weds across
решил навестить этих молодоженов по соседству,
The way but just as the pastor knock on the door a straight right
но как только пастор постучал в дверь, прямой правый хук достиг цели.
Connected "Mop" he hit the floor, they was petting & poking and
"Шмяк!" он упал на пол. Они гладили и тыкали,
Banging & bopping & cooing & kissing & hitting & missing they
колотили и били, ворковали и целовались, попадали и промахивались.
Kept on grooving & grieving & loving & leaving kicking & cracking &
Они продолжали двигаться и горевать, любить и уходить, пинать и трещать,
Ticking & tacking.
тикать и цокать.
Now one night a neighbour tried some intervention but one short jab
Как-то ночью сосед попытался вмешаться, но один короткий удар
Knocked out his good intention, they started right in stewing & stabbing
разрушил его благие намерения. Они начали варить, колоть,
And jiving & jabbing having a good time. Now once a lion escaped from a
танцевать и толкаться, хорошо проводя время. Однажды лев сбежал из
Circus train he strayed in Jack's & Jill's domain just then they got into
циркового поезда и забрел во владения Джека и Джилл. Как раз в тот момент они
A towering rage the lion took one look & jumped back in to his cage they
были в ярости. Лев взглянул на них и прыгнул обратно в клетку. Они начали
Started swotting & swinging & potting & playing, stomping & stabbing &
бить и размахивать, толкать и играть, топать и колоть,
Grooving & grasping they kept dancing & ducking, tripping & trucking,
двигаться и хвататься. Они продолжали танцевать и уворачиваться, спотыкаться и толкаться,
Potting & pleading & banging & bleeding, her mother said "I'll go right
толкать и умолять, бить и кровоточить. Ее мать сказала: сейчас же пойду туда и заберу ее", но мама
In there & fetch her", but mum came out riding on a stretcher, they
вернулась на носилках. Они начали бить и держать,
Started right in there hitting & holding, fainting & folding, they
падать в обморок и складываться,
Was enjoying themselves having a good time
наслаждались, хорошо проводя время.
Now once a reporter called in on the wife just to gather some dither
Однажды репортер зашел к жене, чтобы собрать немного информации
On her hectic life, she told him she found no time for books, she always
о ее бурной жизни. Она сказала ему, что у нее нет времени на книги, она всегда
Busy ducking from left hooks, they were always swotting & swinging &
занята уворачиванием от левых хуков. Они всегда били и размахивали,
Socking & singing & cutting & cuddling & messing & muddling they kept on
колотили и пели, резали и обнимались, путались и запутывались. Они продолжали
Foundering & fussing & kissing & cussing & teasing & swotting & squeaking
спотыкаться и суетиться, целоваться и ругаться, дразнить и бить, пищать и визжать.
& Once a voice said "Stop! I'm the law." But all he stopped was a hay
Однажды голос сказал: "Стойте! Я закон." Но все, что он остановил, это челюсть
Maker to the jaw, they started in jiving & jumping & trobbing & thumping
грузчика сена. Они начали танцевать и прыгать, вибрировать и стучать.
They was enjoying themselves, you see they were in love ain't married
Они наслаждались, понимаете, они были влюблены, не женаты.
Life wonderful hey will somebody call Dr Kildare is Dr Krishna in the house.
Разве супружеская жизнь не прекрасна? Эй, кто-нибудь, вызовите доктора Килдэра. Доктор Кришна здесь?





Writer(s): Louis Jordan, Lora Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.