Paroles et traduction Louis La Roche - Rubbish Ending
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rubbish Ending
Убогий финал
Alright,
I'll
be
honest
with
you
lot
Ладно,
буду
честен
с
вами,
девочки,
I
can't
stand
the
music
industry
терпеть
не
могу
музыкальную
индустрию.
The
music
industry
is
a
bunch
of
rubbish
yeah
Музыкальная
индустрия
— это
куча
мусора,
да.
It,
it's,
it's
based
on
markets
Она,
она,
она
основана
на
рынках.
They,
they
push
out
tunes
that
will
help
them
hit
their
targets
Они,
они
продвигают
мелодии,
которые
помогут
им
достичь
своих
целей.
And
then
they
act
like
it's
all
their
opinion
А
потом
они
ведут
себя
так,
будто
это
все
их
мнение.
Like,
you
sit
in
a
room
with
an
A&R
and
the
guy
says
'Listen
George
Например,
ты
сидишь
в
комнате
с
A&R,
и
парень
говорит:
«Слушай,
Джордж,
Mate,
this
tunes
gonna
change
the
world,
приятель,
эта
мелодия
изменит
мир,
I
love
it,
It
reminds
me
of
my
grandma'
я
люблю
ее,
она
напоминает
мне
о
моей
бабушке».
And
it's
actually
a
rubbish
tune
I
made
in
15
minutes
А
на
самом
деле
это
дрянная
мелодия,
которую
я
сделал
за
15
минут.
Erm,
the
reason
he
does
this
is
Эм,
причина,
по
которой
он
так
поступает,
заключается
в
том,
Because
if
he
doesn't
he
will
get
fired
что
если
он
этого
не
сделает,
его
уволят.
If
he
doesn't
meet
his
targets,
he
will
get
fired
Если
он
не
выполнит
свои
цели,
его
уволят.
So
he
pretends
to
pass
himself
as
a
genuine
emotion
Поэтому
он
притворяется,
что
испытывает
искренние
эмоции.
And
I
have
to
play
the
game,
И
я
должен
играть
в
эту
игру,
I
have
to
sit
there
and
pretend
to
believe
him
я
должен
сидеть
там
и
делать
вид,
что
верю
ему,
Just
so
I
can
get
on
this
playlist
только
для
того,
чтобы
попасть
в
этот
плейлист.
And
when
I
do
get
on
this
playlist,
then
i'm
on
the
airwaves
И
когда
я
попадаю
в
этот
плейлист,
я
оказываюсь
в
эфире.
That's
how
the
whole
system
works,
no
I
can't
stand
the
music
industry
Вот
так
работает
вся
система,
нет,
я
терпеть
не
могу
музыкальную
индустрию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brett Francis Ewels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.