Louis Niedermeyer - Pietà, Signore! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louis Niedermeyer - Pietà, Signore!




Pietà, Signore!
O Lord, have mercy!
Pietà, Signore,
O Lord, have mercy,
Di me dolente!
Have mercy on me,
Signor, pietà
O Lord, have mercy
Se a te giunge il mio pregar;
If my prayer reaches you;
Non mi punisca
Do not punish me
Il tuo rigor.
With your wrath.
Meno severi,
Be less severe,
Clementi ognora,
Always merciful,
Volgi i tuoi sguardi
Turn your gaze
Sopra di me, sopra di me.
Upon me, upon me.
Non sia mai
Never let it be
Che nell'inferno sia dannato
That I be damned to hell
Nel fuoco eterno
In eternal fire
Dal tuo rigor.
By your wrath.
Gran Dio, giammai
Great God, never
Sia dannato
Let me be damned
Nel fuoco eterno
In eternal fire
Dal tuo rigor.
By your wrath.
Pietà, Signore,
O Lord, have mercy,
Signor, pietà
O Lord, have mercy
Di me dolente!
Have mercy on me,
Se a te giunge il mio pregar;
If my prayer reaches you;
Volgi i tuoi sguardi
Turn your gaze
Su me Signor.
Upon me, O Lord.
Pietà, Signore,
O Lord, have mercy,
Di me dolente!
Have mercy on me,
Signor, pietà
O Lord, have mercy
Se a te giunge il mio pregar;
If my prayer reaches you;
Non mi punisca
Do not punish me
Il tuo rigor.
With your wrath.
Meno severi,
Be less severe,
Clementi ognora,
Always merciful,
Volgi i tuoi sguardi
Turn your gaze
Sopra di me, sopra di me.
Upon me, upon me.
Non sia mai
Never let it be
Che nell'inferno sia dannato
That I be damned to hell
Nel fuoco eterno
In eternal fire
Dal tuo rigor.
By your wrath.
Gran Dio, giammai
Great God, never
Sia dannato
Let me be damned
Nel fuoco eterno
In eternal fire
Dal tuo rigor, dal tuo rigor.
By your wrath, by your wrath.





Writer(s): Jiri Teml, Louis Abraham Niedermeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.