Louis Niedermeyer - Pietà, Signore! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Niedermeyer - Pietà, Signore!




Pietà, Signore!
Милость, Господи!
Pietà, Signore,
Милость, Господи,
Di me dolente!
Надо мной страждущим!
Signor, pietà
Господи, милость,
Se a te giunge il mio pregar;
Если к Тебе доходит моя молитва;
Non mi punisca
Не наказывай меня
Il tuo rigor.
Своей строгостью.
Meno severi,
Менее суровым,
Clementi ognora,
Всегда милосердным,
Volgi i tuoi sguardi
Обрати свой взор
Sopra di me, sopra di me.
На меня, на меня.
Non sia mai
Пусть никогда
Che nell'inferno sia dannato
Не буду я проклят в аду
Nel fuoco eterno
В огне вечном
Dal tuo rigor.
Твоей строгостью.
Gran Dio, giammai
Великий Боже, никогда
Sia dannato
Не буду проклят
Nel fuoco eterno
В огне вечном
Dal tuo rigor.
Твоей строгостью.
Pietà, Signore,
Милость, Господи,
Signor, pietà
Господи, милость,
Di me dolente!
Надо мной страждущим!
Se a te giunge il mio pregar;
Если к Тебе доходит моя молитва;
Volgi i tuoi sguardi
Обрати свой взор
Su me Signor.
На меня, Господи.
Pietà, Signore,
Милость, Господи,
Di me dolente!
Надо мной страждущим!
Signor, pietà
Господи, милость
Se a te giunge il mio pregar;
Если к Тебе доходит моя молитва;
Non mi punisca
Не наказывай меня
Il tuo rigor.
Своей строгостью.
Meno severi,
Менее суровым,
Clementi ognora,
Всегда милосердным,
Volgi i tuoi sguardi
Обрати свой взор
Sopra di me, sopra di me.
На меня, на меня.
Non sia mai
Пусть никогда
Che nell'inferno sia dannato
Не буду я проклят в аду
Nel fuoco eterno
В огне вечном
Dal tuo rigor.
Твоей строгостью.
Gran Dio, giammai
Великий Боже, никогда
Sia dannato
Не буду проклят
Nel fuoco eterno
В огне вечном
Dal tuo rigor, dal tuo rigor.
Твоей строгостью, твоей строгостью.





Writer(s): Jiri Teml, Louis Abraham Niedermeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.