Louis Prima feat. Keely Smith - One Mint Julep - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Prima feat. Keely Smith - One Mint Julep




One Mint Julep
Один мятный джулеп
One early morning, as I was walking
Однажды рано утром, прогуливаясь,
I met a woman, we started talking
Я встретил женщину, мы разговорились.
I took her home, to get a few nips
Я пригласил ее домой, чтобы немного выпить,
But all I had was a mint julep
Но у меня был только мятный джулеп.
I don′t remember just how I started
Не помню, как все началось,
I only know that we should have parted
Знаю лишь, что нам следовало расстаться.
I stole a kiss, and then another
Я украл поцелуй, а потом еще один,
I didn't mean to take it further
Я не хотел заходить так далеко.
One mint julep was the cause of it all
Один мятный джулеп стал причиной всего.
The lights were burning low, there in the parlor
Свет горел тускло там, в гостиной,
When through the kitchen door, up popped her father
Когда через кухонную дверь появился ее отец.
He said I saw you when you kissed my daughter
Он сказал: видел, как ты целовал мою дочь,"
Better wed her right now, or face a slaughter!
"Женись на ней сейчас же, или пеняй на себя!"
I didn′t know just what I was doing
Я не знал, что делаю,
I had to marry of face ruin
Мне пришлось жениться, чтобы избежать позора.
A mint julep, a mint julep
Мятный джулеп, мятный джулеп,
A mint julep, a mint julep
Мятный джулеп, мятный джулеп,
One mint julep was the cause of it all
Один мятный джулеп стал причиной всего.
Now, I don't want to bore you with my troubles
Не хочу утомлять тебя своими проблемами,
But from now on Ill be thinking double
Но с этого момента я буду думать дважды.
I'm through with flirting and drinking whiskey
Я покончил с флиртом и виски,
I got six extra children from a-getting frisky
У меня шестеро внебрачных детей из-за моей игривости.
A mint julep, a mint julep
Мятный джулеп, мятный джулеп,
A mint julep, a mint julep
Мятный джулеп, мятный джулеп,
One mint julep was the cause of it all
Один мятный джулеп стал причиной всего.





Writer(s): RUDOLPH TOOMBS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.