Paroles et traduction Louis Prima feat. Keely Smith - Felicia No Capicia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felicia No Capicia
Феличия Ничего Не Понимает
I
took
Felicia
to
Las
Vegas,
here's
my
story,
Я
отвез
Феличию
в
Лас-Вегас,
вот
моя
история,
She
spent
the
weekend
eating
chicken
cacciatore,
Она
провела
выходные,
уплетая
цыпленка
каччиаторе,
But
when
I
said
"I'd
like
to
kiss
ya"...
Но
когда
я
сказал:
"Хочу
тебя
поцеловать"...
Felicia...
"no
capisce"...
Феличия...
"ничего
не
понимаю"...
The
way
she
gambled
at
the
tables
wasn't
funny,
То,
как
она
играла
за
столами,
было
не
смешно,
You
should
have
seen
the
way
she
found
to
lose
my
money,
Ты
бы
видела,
как
она
умудрялась
проигрывать
мои
деньги,
But
when
I
said
"I'd
like
to
kiss
ya"...
Но
когда
я
сказал:
"Хочу
тебя
поцеловать"...
Felicia...
"no
capisce"...
Феличия...
"ничего
не
понимаю"...
She
understood
(she
understood),
Она
понимала
(она
понимала),
She
heard
me
good
(she
heard
me
good),
Она
прекрасно
слышала
(она
прекрасно
слышала),
When
I
said
"Have
some
real
imported
cheese".
Когда
я
сказал:
"Съешь
немного
настоящего
импортного
сыра".
But
when
I
said
(but
when
I
said),
Но
когда
я
сказал
(но
когда
я
сказал),
"Give
me
a
squeeze"
("Give
me
a
squeeze"),
"Обними
меня"
("Обними
меня"),
You'd
think
that
i
was
talking
Japanese...
Можно
было
подумать,
что
я
говорю
по-японски...
She
never
heard
about
the
birds
and
bees...
Она
никогда
не
слышала
о
пташках
и
пчелках...
While
she
was
half
abruzzese,
half
calabrese...
Хотя
она
была
наполовину
из
Абруццо,
наполовину
из
Калабрии...
You
gotta
see
the
things
I
bought
her,
Ты
бы
видела,
что
я
ей
накупил,
I
took
her
out
and
spent
my
money
just
like
water,
Я
водил
ее
по
магазинам
и
тратил
деньги,
как
воду,
But
when
I
said
"I'd
like
to
kiss
ya"...
Но
когда
я
сказал:
"Хочу
тебя
поцеловать"...
Felicia...
"no
capisce"
(no
she
didn't
understand
no
she
didn't
understand)
Феличия...
"ничего
не
понимаю"
(нет,
она
не
понимала,
нет,
она
не
понимала)
She
heard
me
fine
(she
heard
me
fine),
Она
прекрасно
меня
слышала
(она
прекрасно
меня
слышала),
When
i
said
"Dine"
(when
i
said
"Dine"),
Когда
я
сказал:
"Поужинаем"
(когда
я
сказал:
"Поужинаем"),
Then
she
drank
half
a
case
of
wine
Тогда
она
выпила
полтора
ящика
вина
But
when
I
said
(but
when
I
said)
Но
когда
я
сказал
(но
когда
я
сказал)
"Come
on
let's
spoon"
("Come
on
let's
spoon")
"Давай
обнимемся"
("Давай
обнимемся")
You'd
think
that
i
was
asking
for
the
moon...
Можно
было
подумать,
что
я
прошу
луну
с
неба...
That
chick
was
really
as
crazy
as
a
loon...
Эта
цыпочка
была
совершенно
чокнутая...
She
was
half
siciliana
and
what
a
baboon...
Она
была
наполовину
сицилийка,
и
какая
же
дура...
I
tried
to
make
her
feel
relaxed,
Я
пытался
помочь
ей
расслабиться,
It
costed
me
97
dollars
for
the
taxi,
Такси
обошлось
мне
в
97
долларов,
But
when
I
said
"I'd
like
to
kiss
ya"...
Но
когда
я
сказал:
"Хочу
тебя
поцеловать"...
Felicia...
"no
capisce".
Феличия...
"ничего
не
понимаю".
She
said
"Luigi...
Let's
get
married"
Она
сказала:
"Луиджи...
Давай
поженимся"
And
Luigi...
"no
capisce..."
А
Луиджи...
"ничего
не
понимаю..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AL HOFFMAN, MILTON DRAKE, JERRY LIVINGSTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.