Louis Prima feat. Keely Smith - Ol' Man Mose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Prima feat. Keely Smith - Ol' Man Mose




Ol' Man Mose
Старина Моуз
Now one time there lived an old man
Жил-был когда-то старик,
With a very crooked nose
С очень кривым носом,
He lived inside a log hut
Он жил в бревенчатой хижине,
And they called him ol' man Mose
И звали его старина Моуз.
One dark and dreary morning I knocked upon his door
Одним мрачным и унылым утром я постучал в его дверь,
I didn't hear a single sound
Я не услышал ни звука,
So I ain't gonna do it no more.
Так что я больше не буду этого делать.
'Cos I believe ol' man, I believe ol' man
Потому что я верю, старина, я верю, старина,
I believe ol' man, thatol' man Mose is dead.
Я верю, старина, что старина Моуз мертв.
I believe ol' man, I believe ol' man
Я верю, старина, я верю, старина,
I believe ol' man, that ol' man Mose is dead.
Я верю, старина, что старина Моуз мертв.
(Now you believe) Mose kicked the bucket
ты веришь,) Моуз сыграл в ящик,
(You believe) Mose kicked the bucket
(Ты веришь,) Моуз сыграл в ящик,
(You believe) Mose kicked the bucket
(Ты веришь,) Моуз сыграл в ящик,
(You believe he's dead)
(Ты веришь, он мертв)
(You believe) Mose kicked the bucket
(Ты веришь,) Моуз сыграл в ящик,
(You believe) Mose kicked the bucket
(Ты веришь,) Моуз сыграл в ящик,
(You believe) Mose kicked the bucket
(Ты веришь,) Моуз сыграл в ящик,
(You believe he's dead)
(Ты веришь, он мертв)
Now listen here,
Теперь слушай,
I went round to the window
Я подошел к окну
And I peeped in through the crack,
И заглянул в щель,
Inside there was an old man
Внутри лежал старик
Laying flat upon his back
На спине,
I thought that he was sleeping
Я думал, что он спит,
Head hung to the floor
Голова свисала на пол,
He didn't make a single move
Он не шевелился,
So I ain't gonna do it no more
Так что я больше не буду этого делать.
'Cos I found out ol' man, I found out ol' man
Потому что я выяснил, старина, я выяснил, старина,
Yeah, I found out ol' man, ol' man Mose is dead
Да, я выяснил, старина, старина Моуз мертв.
('Cos you found out) ol' man
(Потому что ты выяснила,) старина,
(You found out) ol' man
(Ты выяснила,) старина,
(You found out) ol' man
(Ты выяснила,) старина,
(You found out he's dead)
(Ты выяснила, он мертв)
(You found out) Mose kicked the bucket
(Ты выяснила,) Моуз сыграл в ящик,
(You found out) Mose kicked the bucket
(Ты выяснила,) Моуз сыграл в ящик,
(You found out) Mose kicked the bucket
(Ты выяснила,) Моуз сыграл в ящик,
(You found out he's dead)
(Ты выяснила, он мертв)
(You found out) Mose kicked the bucket
(Ты выяснила,) Моуз сыграл в ящик,
(You found out) Mose kicked the bucket
(Ты выяснила,) Моуз сыграл в ящик,
(You found out) Mose kickin' up daisies
(Ты выяснила,) Моуз выращивает ромашки,
(You found out he's dead)
(Ты выяснила, он мертв)
Old Man Mose is dead.
Старина Моуз мертв.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.