Louis Prima feat. Sam Butera - There´ll Be No Next Time - traduction des paroles en russe

There´ll Be No Next Time - Louis Prima , Sam Butera traduction en russe




There´ll Be No Next Time
Больше не будет следующего раза
Sam: I saw this stranger leave my pad,
Сэм: Я видел, как этот незнакомец вышел из моей квартиры,
And this made me awful sad.
И это меня ужасно расстроило.
Louis: I don′t blame ya!
Луи: Я тебя понимаю!
Sam: But in the meantime,
Сэм: Но в то же время,
I was getting real mad.
Я начинал по-настоящему злиться.
Louis: You had a right to be.
Луи: Ты имел на это полное право.
Sam: And I said "Baby, what explanation do you have?"
Сэм: И я сказал: "Детка, какое у тебя объяснение?"
Louis: And, uh, what she say?
Луи: И, э-э, что она сказала?
Sam: She said "Hmm, next time?"
Сэм: Она сказала: "Хм, в следующий раз?"
I said, "There'll be no next time!"
Я сказал: "Больше не будет следующего раза!"
That was the last time for me.
Это был последний раз для меня.
Louis: You told her right and I′m proud of... you.
Луи: Ты правильно ей сказал, и я горжусь... тобой.
Sam: Then I grabbed my hat,
Сэм: Затем я схватил свою шляпу
And I headed for the door.
И направился к двери.
Louis: Yeah and don't, don't, don′t, come back either
Луи: Да, и не, не, не, не возвращайся туда больше.
Sam: I knew I wouldn′t be back
Сэм: Я знал, что не вернусь
There no more.
Туда больше никогда.
Louis: You're doing the right thing Sam!
Луи: Ты поступаешь правильно, Сэм!
Sam: Up walked the landlord
Сэм: Поднялся домовладелец,
A real cool gent.
Настоящий крутой парень.
Louis: And what did heee say?
Луи: И что он сказа-а-ал?
Sam: He said, "Hey Sam, how about the rent?"
Сэм: Он сказал: "Эй, Сэм, как насчет арендной платы?"
Louis: And what you told him?
Луи: И что ты ему сказал?
Sam: I said "Hmm, next time?"
Сэм: Я сказал: "Хм, в следующий раз?"
He said,"There′ll be no next time,
Он сказал: "Больше не будет следующего раза,
Your coming up... right now!"
Ты платишь прямо... сейчас!"
Louis: Don't give him nothing Sam, pay no attention to him.
Луи: Не давай ему ничего, Сэм, не обращай на него внимания.
Sam: Man, I jumped through that window
Сэм: Чувак, я выпрыгнул через окно,
And my feet hit the ground.
И мои ноги коснулись земли.
Louis: You were traveling faster
Луи: Ты двигался быстрее ветра.
Sam: I figured I′d better
Сэм: Я решил, что мне лучше
Get out of town
Убраться из города.
Louis: Wow, how, how was you going
Луи: Вау, как, как ты собирался?
Sam: When I arrived at the airport,
Сэм: Когда я прибыл в аэропорт,
Louis: Uh ohhhhhh
Луи: О-о-о-о
Sam: Heh heh, There was that man - failure to support.
Сэм: Хе-хе, там был этот человек - уклонение от алиментов.
Louis: What did youuuu say?
Луи: Что ты сказа-а-ал?
Sam: I said, "Hmm, next time?"
Сэм: Я сказал: "Хм, в следующий раз?"
He said, "There'll be no next time,
Он сказал: "Больше не будет следующего раза,
You′re going to see the judge right now!"
Ты сейчас же предстанешь перед судьей!"
Louis: You shouldn't have gone to the airport.
Луи: Не стоило тебе идти в аэропорт.
Sam: But he took me to see,
Сэм: Но он отвел меня к,
That little friend of mine!
Моему маленькому другу!
Louis: Oh that little motha'
Луи: О, к этому маленькому...
Sam: hahaha DISTRICT JUDGE
Сэм: ха-ха-ха ФЕДЕРАЛЬНЫЙ СУДЬЯ
Louis: I remember him
Луи: Я его помню.
Sam: ROOM 229!
Сэм: КОМНАТА 229!
Louis: Yeah! He was crazy!
Луи: Да! Он был сумасшедшим!
Sam: He said "Sam,
Сэм: Он сказал: "Сэм,
Louis: (What′d he say?)
Луи: (Что он сказал?)
Sam: Your payments are wayyy behind!"
Сэм: Ваши платежи сильно просрочены!"
Louis: What you tell him?
Луи: Что ты ему сказал?
Sam: I said, "Don′t worry judge,
Сэм: Я сказал: "Не волнуйтесь, судья,
It won't happen next time!"
В следующий раз этого не повторится!"
Louis: And what′d he say?
Луи: И что он сказал?
Sam: He said "Hmm, Next time?
Сэм: Он сказал: "Хм, в следующий раз?
There'll... be no next time!
Больше... не будет следующего раза!
You′re going to jail right now."
Ты сейчас же отправишься в тюрьму."
Louis: You shouldn't have gone to the airport. I′m surprised at ya, I'm surprised at ya.
Луи: Не стоило тебе идти в аэропорт. Я удивлен, я удивлен.
Sam: He put me in
Сэм: Он посадил меня в
A padded cell.
Одиночную камеру.
Louis: Did they feed ya?
Луи: Тебя кормили?
Sam: On bread and water,
Сэм: Хлебом и водой,
And man that was... well!
И, чувак, это было... ну!
Louis: How long did they keep ya?
Луи: Как долго они тебя держали?
Sam: 30 days later, hehehe.
Сэм: 30 дней спустя, хе-хе-хе.
On my way out,
На выходе,
Louis: What ya laughing about sam?
Луи: Чему ты смеешься, Сэм?
Sam: Here comes my chick,
Сэм: Вот идет моя цыпочка,
With a big fat mouth!
С наглым видом!
A policeman had her
Полицейский держал ее
Was putting her in jail!
И сажал в тюрьму!
Louis: And what she wanted from you?
Луи: И чего она хотела от тебя?
Sam: SHE WANTED ME,
Сэм: ОНА ХОТЕЛА, ЧТОБЫ Я
TO GO HOT BAIL!
ВНЕС ЗА НЕЕ ЗАЛОГ!
Louis: WHAT YOU TOLD HER?
Луи: ЧТО ТЫ ЕЙ СКАЗАЛ?
Sam: I said, "HAAA Next time!
Сэм: Я сказал: "ХА-А-А В следующий раз!
There'll be no next time!"
Больше не будет следующего раза!"
That was the last time for me.
Это был последний раз для меня.





Writer(s): JOE BIHARI, RICHARD BERRY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.