Louis Prima - Charley My Boy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Prima - Charley My Boy




Charley My Boy
Чарли, мой мальчик
Charley is an ordinary fellow
Чарли - обычный парень,
To most everyone but Flo, his Flo
Для всех, кроме Фло, его Фло.
She′s convinced that Charley
Она убеждена, что Чарли
Is a very extraordinary beau, some beau
Необыкновенный кавалер, настоящий кавалер.
And everything in the dim light
И в этом тусклом свете
She has a way of putting him right.
Она умудряется видеть его в выгодном свете.
Charley by boy, oh Charley my boy
Чарли, мой мальчик, о, Чарли, мой мальчик,
You thrill me, you kill me with shiver of joy
Ты волнуешь меня, ты убиваешь меня дрожью восторга.
You've got the kind of, sort of, wonderful ways
У тебя есть что-то такое, какое-то, чудесное,
That makes me, takes me, tell me what shall I say?
Что заставляет меня, увлекает меня, скажи, что мне сказать?
When we dance I read in your glance
Когда мы танцуем, я читаю в твоем взгляде
Whole pages and ages of love and romance
Целые страницы и эпохи любви и романтики.
They tell me that Romeo was some lover too
Говорят, что Ромео тоже был неплохим любовником,
But boy he should have taken lessons from you
Но, мальчик, ему стоило бы поучиться у тебя.
You seem to start where others get through
Кажется, ты начинаешь там, где другие заканчивают,
Oh Charley, my boy.
О, Чарли, мой мальчик.
Charley, my boy, oh Charley, my boy
Чарли, мой мальчик, о, Чарли, мой мальчик,
You thrill me, you kill me with shiver of joy
Ты волнуешь меня, ты убиваешь меня дрожью восторга.
You′ve got the kind of, sort of, wonderful ways
У тебя есть что-то такое, какое-то, чудесное,
That makes me, takes me, tell me what shall I say?
Что заставляет меня, увлекает меня, скажи, что мне сказать?
When we dance I read in your glance
Когда мы танцуем, я читаю в твоем взгляде
Whole pages and ages of love and romance
Целые страницы и эпохи любви и романтики.
They tell me that Romeo was some lover too
Говорят, что Ромео тоже был неплохим любовником,
But boy he should have taken lessons from you
Но, мальчик, ему стоило бы поучиться у тебя.
You seem to start where others get through,
Кажется, ты начинаешь там, где другие заканчивают,
Oh Charley, my boy.
О, Чарли, мой мальчик.
And when we dance, I read in your glance
И когда мы танцуем, я читаю в твоем взгляде
Just oodles and noodles of love and romance
Просто море, океан любви и романтики.
I have a millionaire proposing to me
Мне сделал предложение миллионер,
I think I'll marry him, though he's eighty-three
Думаю, я выйду за него замуж, хотя ему восемьдесят три.
Think what wealthy widow I′ll be
Подумай, какой богатой вдовой я стану,
Oh Charley, my boy.
О, Чарли, мой мальчик.





Writer(s): Gus Kahn, Ted Fiorito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.