Louis Prima - Paper Doll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Prima - Paper Doll




I'm gonna buy a Paper Doll that I can call my own
Я куплю бумажную куклу, которую смогу назвать своей.
A doll that other fellows cannot steal
Кукла, которую другие не могут украсть.
And then the flirty, flirty guys with their flirty, flirty eyes
А потом кокетливые, кокетливые парни с их кокетливыми, кокетливыми глазами.
Will have to flirt with dollies that are real
Придется флиртовать с настоящими куклами.
When I come home at night she will be waiting
Когда я вернусь домой ночью, она будет ждать.
She'll be the truest doll in all this world
Она будет самой настоящей куклой на свете.
I'd rather have a Paper Doll to call my own
Я бы предпочла иметь бумажную куклу, которую могла бы назвать своей.
Than have a fickle-minded real live girl
Чем иметь непостоянную настоящую живую девушку
I guess I had a million dolls or more
Наверное, у меня был миллион кукол или больше.
I guess I've played the doll game o'er and o'er
Наверное, я играла в кукольную игру снова и снова.
I just quarrelled with Sue, that's why I'm blue
Я только что поссорился со Сью, вот почему мне грустно.
She's gone away and left me just like all dolls do
Она ушла и оставила меня, как и все куклы.
I'll tell you boys, it's tough to be alone
Я скажу вам, мальчики, как тяжело быть одному.
And it's tough to love a doll that's not your own
Трудно любить куклу, которая тебе не принадлежит.
I'm through with all of them
Я покончил со всеми ними.
I'll never ball again
Я больше никогда не буду играть в мяч
Say boy, whatcha gonna do?
Скажи, парень, что ты собираешься делать?
I'm gonna buy a Paper Doll that I can call my own
Я куплю бумажную куклу, которую смогу назвать своей.
A doll that other fellows cannot steal
Кукла, которую другие не могут украсть.
And then the flirty, flirty guys with their flirty, flirty eyes
А потом кокетливые, кокетливые парни с их кокетливыми, кокетливыми глазами.
Will have to flirt with dollies that are real
Придется флиртовать с настоящими куклами.
When I come home at night she will be waiting
Когда я вернусь домой ночью, она будет ждать.
She'll be the truest doll in all this world
Она будет самой настоящей куклой на свете.
I'd rather have a Paper Doll to call my own
Я бы предпочла иметь бумажную куклу, которую могла бы назвать своей.
Than have a fickle-minded real live girl
Чем иметь непостоянную настоящую живую девушку





Writer(s): J. Black


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.