Louis Prima - That Was a Big Fat Lie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Prima - That Was a Big Fat Lie




When you look at me that way, I must believe the things you say,
Когда ты так смотришь на меня, я должна верить тому, что ты говоришь.
Why, if you told me night was day, I wouldn′t doubt it.
Если бы ты сказал, что ночь - это день, я бы не сомневался.
Baby, if you told me that the world I thought was round, was flat,
Детка, если бы ты сказала мне, что мир, который я считал круглым, был плоским,
Not one of my eyelids would bat, I'm easily touted.
Ни одно мое веко не дрогнуло бы, меня легко зазывать.
But when it comes to matters of the heart,
Но когда дело касается сердечных дел,
I, and my belief in you, just part
Я и моя вера в тебя-просто часть меня.
I kind of believed you when you said your nights were lonely,
Я вроде как верила тебе, когда ты говорил, что твои ночи были одинокими,
Til the day that I came by.
До того дня, когда я пришла.
But when you whisper′d that I was your one and only
Но когда ты прошептала, что я был твоим единственным.
That was a big fat lie.
Это была большая, жирная ложь.
I should have been wiser than I was and seen right through you,
Я должен был быть мудрее и видеть тебя насквозь,
But the moon got in my eye.
Но Луна попала мне в глаза.
That stuff about
Все это о ...
"I never lived until I knew you
не жил, пока не узнал тебя.
That was a big fat lie.
Это была большая, жирная ложь.
You must have started to fib when you were wearing a bib,
Ты, должно быть, начал лгать, когда носил нагрудник.
And such a habit's hard to break.
И от такой привычки трудно избавиться.
A little lie is OK, but when you lie night and day,
Немного лжи-это нормально, но когда ты лжешь день и ночь,
That's more than even I can take.
Это больше, чем я могу вынести.
You told me we ought to marry and I let you sway me,
Ты сказал мне, что мы должны пожениться, и я позволила тебе управлять мной.
Kissed my happy days goodbye,
Поцеловал мои счастливые дни на прощание,
And when you told that man you′d honour and obey me
И когда ты сказал этому человеку, что будешь почитать и повиноваться Мне.
That was a big fat lie
Это была большая жирная ложь.
An over exaggeration of a super prevarication of a big fat lie!
Чрезмерное преувеличение, супер-увиливание, большая жирная ложь!





Writer(s): Cahn, Styne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.