Louis Prima - You Rascal You - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Prima - You Rascal You - Remastered




I′ll be glad when you dead, you rascal, you!
Я буду рад, когда ты умрешь, негодяй!
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Я буду рад, когда ты умрешь, негодяй!
When you dead in your grave,
Когда ты умрешь в своей могиле,
No more women will you crave.
Ты больше не будешь жаждать женщин.
I′ll be glad when you dead, you rascal, you!
Я буду рад, когда ты умрешь, негодяй!
I trust you in my home, you rascal, you.
Я доверяю тебе в моем доме, ты, негодяй, ты.
I trust you in my home, you rascal, you.
Я доверяю тебе в моем доме, ты, негодяй, ты.
I trust you in my home,
Я доверяю тебе в моем доме.
You wouldn't leave my wife alone.
Ты не оставишь мою жену в покое.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Я буду рад, когда ты умрешь, негодяй!
I fed you since last fall, you rascal, you.
Я кормил тебя с прошлой осени, негодяй.
I fed you since last fall, you rascal, you.
Я кормил тебя с прошлой осени, негодяй.
I fed you since last fall,
Я кормил тебя с прошлой осени,
Then you got your ashes hauled.
А потом твой прах унесли.
I′ll be glad when you dead, you rascal, you!
Я буду рад, когда ты умрешь, негодяй!
You asked my wife to wash your clothes, you rascal, you.
Ты попросил мою жену постирать твою одежду, негодяй.
You asked my wife to wash your clothes, you rascal, you.
Ты попросил мою жену постирать твою одежду, негодяй.
You asked my wife to wash your clothes
Ты попросил мою жену постирать твою одежду.
And something else I suppose.
И, наверное, что-то еще.
I′ll be glad when you dead, you rascal, you!
Я буду рад, когда ты умрешь, негодяй!
You know you done me wrong, you rascal, you.
Ты знаешь, что обидел меня, негодяй.
You know you done me wrong, you rascal, you.
Ты знаешь, что обидел меня, негодяй.
You know you done me wrong,
Ты знаешь, что поступил со мной неправильно.
You done stole my wife and gone.
Ты украл мою жену и ушел.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Я буду рад, когда ты умрешь, негодяй!
You asked my wife for a meal, you rascal, you!
Ты попросил у моей жены еды, негодяй, ты!
You asked my wife for a meal, you rascal, you!
Ты попросил у моей жены еды, негодяй, ты!
You asked my wife for a meal,
Ты попросил у моей жены поесть
And something else you tried to steal.
И еще кое-что пытался украсть.
I′ll be glad when you dead, you rascal, you!
Я буду рад, когда ты умрешь, негодяй!
Please don't let me find you, rascal, you.
Пожалуйста, не дай мне найти тебя, негодяй, тебя.
Please don′t let me find you, rascal, you!
Пожалуйста, не дай мне найти тебя, негодяй!
Please don't let me find you
Пожалуйста, не дай мне найти тебя.
′Cause you'll leave this world behind you.
Потому что ты оставишь этот мир позади.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Я буду рад, когда ты умрешь, негодяй!
Ain′t no use to run, you rascal, you.
Нет смысла убегать, негодяй.
Ain′t no use to run, you rascal, you.
Нет смысла убегать, негодяй.
Ain't no use to run,
Бежать бесполезно.
I done bought a Gatling gun,
Я купил пистолет Гатлинга.
And you still having your fun, you rascal, you!
И ты все еще веселишься, негодяй, ты!
I′m gonna kill you just for fun, you rascal, you!
Я убью тебя ради забавы, негодяй!
I'm gonna kill you just for fun, you rascal, you!
Я убью тебя ради забавы, негодяй!
I′m gonna kill you just for fun;
Я убью тебя просто ради забавы;
The buzzards gonna have you when I'm done.
Стервятники доберутся до тебя, когда я закончу.
I′ll be glad when you dead, you rascal, you!
Я буду рад, когда ты умрешь, негодяй!
You done messed with my wife, you rascal, you!
Ты связался с моей женой, негодяй, ты!
You done messed with my wife, you rascal, you!
Ты связался с моей женой, негодяй, ты!
You done messed with my wife,
Ты связался с моей женой.
And I'm gonna take your life.
И я заберу твою жизнь.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Я буду рад, когда ты умрешь, негодяй!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.