Louis Towers - La Orejera Espeluca - La Espeluca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louis Towers - La Orejera Espeluca - La Espeluca




La Orejera Espeluca - La Espeluca
La Orejera Espeluca - La Espeluca
"(Bueno y el Rasta no deja para nada la
"(Well, the Rasta never leaves the
Semilla del lulo, ¿Dejar? ¿Dejar? ¡Jum!).
Loofah seeds, Leave it? Leave it? Hmm!).
Con los oídos pegados a la puerta de mi casa
With her ears pressed to the door of my house
Encontré yo a una señora en la plena madrugada.
I found a lady in the wee hours of the morning.
(Esa era la propia orejera).
(That was the real eavesdropper).
Con los oídos pegados no tenía paradero,
With her ears pressed, she had no place to go,
Miraba pa' todos lados pa' ve por dónde corría primero.
She looked everywhere to see where she would run first.
¡Pero yo la vi! ¡Yo la pillé!
But I saw her! I caught her!
¡Era la propia orejera! ¡Era la propia orejera!
She was the real eavesdropper! She was the real eavesdropper!
La orejera era chismosa,
The eavesdropper was a gossip,
La orejera era hechicera,
The eavesdropper was a sorceress,
¿Qué quería saber de para pegarse a mi puerta?
What did she want to know about me to stick to my door?
¡A esa orejera hay que darle unos cueros!
That eavesdropper needs to be given a good beating!
Tenía puesta camisola, no tenía pantalón,
She was wearing a nightgown, no pants,
¿Por qué andaría sin ropa? Eso me pregunto yo.
Why would she be walking around without clothes? I wonder.
¡Yo pensé que ella quería agarrar más fresco!
I thought she wanted to get some fresh air!
Mi abuelito me explicó por qué andaba sin calzón:
My grandfather explained to me why she was walking around without pants:
Era que entre menos ropa tuviera se podía ir mejor...
It was so that she could move better with less clothes on...
¡Ayaya!
Oh my!
¿Dónde está? ¿Dónde está?
Where is she? Where is she?
¡Vedla aquí! ¡Vedla aquí! ¡Vedla aquí!
Look here! Look here! Look here!
¡Ay! ¡Mamá! ¡Ay! ¡Mamá!
Oh! Mommy! Oh! Mommy!
¡Está espelucá! ¡Está espelucá!"
She's disheveled! She's disheveled!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.