Paroles et traduction Louis Vivet feat. Nigel Good - Save Tonight (EFL100) - Nigel Good Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
on
and
close
the
curtains
Давай,
закрой
шторы.
'Cause
all
we
need
is
candlelight
Ведь
все,
что
нам
нужно-это
свет
свечей.
You
and
me
and
the
bottle
of
wine
Ты
и
я,
и
бутылка
вина.
And
hold
you
tonight
И
обнимаю
тебя
этой
ночью.
Well,
we
know
I'm
going
away
Что
ж,
мы
знаем,
что
я
ухожу.
And
how
I
wish,
I
wish
it
weren't
so
И
как
бы
я
хотел,
я
хотел
бы,
чтобы
это
было
не
так.
So
take
this
wine
and
drink
with
me
Так
возьми
же
это
вино
и
выпей
со
мной.
Let's
delay
our
misery...
Давай
отложим
наши
страдания...
Save
tonight
Спаси
сегодня
ночью.
Fight
the
break
of
dawn
Борись
с
рассветом.
Come
tomorrow
Приходи
завтра.
Tomorrow
I'll
be
gone
Завтра
я
уйду.
Save
tonight
Спаси
сегодня
ночью.
Fight
the
break
of
dawn
Борись
с
рассветом.
Come
tomorrow
Приходи
завтра.
Tomorrow
I'll
be
gone
Завтра
я
уйду.
There's
a
log
on
the
fire
Вот
бревно
на
костре.
And
it
burns
like
me
for
you
И
он
горит,
как
я
для
тебя.
Tomorrow
comes
with
one
desire
Завтра
придет
с
одним
желанием
To
take
me
away
Забрать
меня.
It
ain't
easy
to
say
goodbye
Нелегко
сказать
"прощай".
Darling
please
don't
start
to
cry
Дорогая,
пожалуйста,
не
начинай
плакать.
'Cause
girl
you
know
I've
got
to
go
Потому
что,
девочка,
ты
знаешь,
я
должен
уйти.
And
Lord
I
wish
it
wasn't
so
Боже,
как
бы
я
хотел,
чтобы
это
было
не
так.
Save
tonight
Спаси
сегодня
ночью.
Fight
the
break
of
dawn
Борись
с
рассветом.
Come
tomorrow
Приходи
завтра.
Tomorrow
I'll
be
gone
Завтра
я
уйду.
Save
tonight
Спаси
сегодня
ночью.
Fight
the
break
of
dawn
Борись
с
рассветом.
Come
tomorrow
Приходи
завтра.
Tomorrow
I'll
be
gone
Завтра
я
уйду.
Tomorrow
comes
to
take
me
away
Завтра
придет,
чтобы
забрать
меня.
I
wish
that
I,
that
I
could
stay
Я
бы
хотел,
чтобы
я
мог
остаться.
But
girl
you
know
I've
got
to
go,
oh
Но,
девочка,
ты
же
знаешь,
я
должен
уйти.
And
Lord
I
wish
it
wasn't
so
Боже,
как
бы
я
хотел,
чтобы
это
было
не
так.
Save
tonight
Спаси
сегодня
ночью.
Fight
the
break
of
dawn
Борись
с
рассветом.
Come
tomorrow
Приходи
завтра.
Tomorrow
I'll
be
gone
Завтра
я
уйду.
Save
tonight
Спаси
сегодня
ночью.
Fight
the
break
of
dawn
Борись
с
рассветом.
Come
tomorrow
Приходи
завтра.
Tomorrow
I'll
be
gone
Завтра
я
уйду.
Save
tonight
Спаси
сегодня
ночью.
Fight
the
break
of
dawn
Борись
с
рассветом.
Come
tomorrow
Приходи
завтра.
Tomorrow
I'll
be
gone
Завтра
я
уйду.
Tomorrow
I'll
be
gone...
Завтра
я
уйду...
Save
tonight...
Спаси
эту
ночь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.