Louise Carver - Weeping - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louise Carver - Weeping




Weeping
Плач
I knew a man who lived in fear
Я знала одного человека, который жил в страхе,
It was huge, it was angry,
Он был огромным, он был злым,
It was drawing near.
Он приближался.
Behind his house a secret place
За его домом, в потайном месте,
Was the shadow of the demon
Крылась тень демона,
He could never face.
С которым он не мог столкнуться.
He built a wall of steel and flame
Он воздвиг стену из стали и пламени
And men with guns to keep it tame
И поставил людей с оружием, чтобы укротить его,
Then standing back he made it plain
А затем, отступив назад, он ясно дал понять,
That the nightmare would never ever rise again
Что кошмар больше никогда не повторится,
But the fear and the fire and the guns remain.
Но страх, и огонь, и оружие остались.
It doesn't matter now it's over anyhow
Это не имеет значения, теперь все кончено,
He tells the world that it's sleeping
Он говорит миру, что он спит,
But as the night came round
Но когда спустилась ночь,
I heard it's lonely sound
Я услышала его одинокий звук,
It wasn't roaring, it was weeping
Он не рычал, он плакал,
It wasn't roaring, it was weeping.
Он не рычал, он плакал.
And then one day the neighbours came
И вот однажды пришли соседи,
They were curious to know about the smoke and flame
Им было любопытно узнать о дыме и пламени,
They stood around outside the wall
Они стояли вокруг, за стеной,
But of course there was nothing to be heard at all
Но, конечно же, там не было ничего слышно,
"My friends," he said, "We've reached our goal
"Друзья мои, - сказал он, - мы достигли своей цели,
The threat is under firm control
Угроза находится под контролем,
As long as peace and order reign
Пока царят мир и порядок,
I'll be damned if I can see a reason to explain
Будь я проклят, если я вижу причину объяснять,
Why the fear and the fire and the guns remain."
Почему страх, и огонь, и оружие остались".
It doesn't matter now it's over anyhow
Это не имеет значения, теперь все кончено,
He tells the world that it's sleeping
Он говорит миру, что он спит,
But as the night came round
Но когда спустилась ночь,
I heard it's lonely sound
Я услышала его одинокий звук,
It wasn't roaring, it was weeping
Он не рычал, он плакал,
It wasn't roaring, it was weeping.
Он не рычал, он плакал.





Writer(s): Bright Blue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.