Paroles et traduction Louise Dearman - A New Life (From "Jekyll & Hyde")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A New Life (From "Jekyll & Hyde")
Новая жизнь (из мюзикла "Джекилл и Хайд")
A
New
Life
-
Новая
жизнь
-
What
I
wouldn't
give
Чего
бы
я
только
не
отдала,
To
have
a
new
life!
Чтобы
начать
новую
жизнь!
One
thing
I
have
learned
Одно
я
усвоила,
As
I
go
through
life:
Идя
по
жизни:
Nothing
is
for
free
Ничто
не
дается
даром
Along
the
way!
На
этом
пути!
A
new
start
-
Новое
начало
-
That's
the
thing
I
need,
Вот
чего
мне
нужно,
To
give
me
new
heart
-
Чтобы
обрести
новое
сердце
-
Half
a
chance
in
life
Хоть
какой-то
шанс
в
жизни
To
find
a
new
part,
Найти
новую
роль,
Just
a
simple
role
Пусть
даже
простую,
That
I
can
play.
Которую
я
смогу
сыграть.
A
new
hope
-
Новая
надежда
-
Something
to
convince
me
Что-то,
что
убедит
меня
To
renew
hope!
Обрести
новую
надежду!
Bright
enough
Достаточно
яркий,
To
help
me
find
my
way!
Чтобы
помочь
мне
найти
свой
путь!
A
new
chance
-
Новый
шанс
-
One
that
maybe
has
Такой,
в
котором,
возможно,
будет
A
touch
of
romance.
Капля
романтики.
Where
can
it
be,
Где
же
ты,
The
chance
for
me?
Мой
шанс?
A
new
dream
-
Новая
мечта
-
I
have
one
I
know
У
меня
есть
мечта,
That
very
few
dream!
О
которой
мало
кто
смеет
мечтать!
I
would
like
to
see
Я
хотела
бы
увидеть,
That
overdue
dream
-
Как
эта
мечта
сбудется
-
It
never
may
come
true!
Возможно,
этого
никогда
не
случится!
A
new
love
-
Новая
любовь
-
Though
I
know
there's
no
Хотя
я
знаю,
что
нет
Such
thing
as
true
love
-
Ничего,
что
можно
назвать
настоящей
любовью
-
Although
I
never
knew
love,
Хоть
я
никогда
не
знала
любви,
Still
I
feel
that
Я
верю,
что
One
dream
is
my
due!
Имею
право
на
эту
мечту!
A
new
world
-
Новый
мир
-
This
one
thing
I
want
Вот
о
чем
я
прошу
тебя,
мир,
To
ask
of
you,
world
-
Всего
лишь
раз
-
Once!
- Before
it's
time
Прежде
чем
придет
время
To
say
adieu,
world!
Сказать
тебе
"прощай",
мир!
One
sweet
chance
to
Один-единственный
шанс
Prove
the
cynics
wrong!
Доказать
циникам,
что
они
не
правы!
A
new
life
-
Новая
жизнь
-
More
and
more,
I'm
sure,
Всё
больше
и
больше
я
убеждаюсь,
As
I
go
through
life,
Идя
по
жизни,
Just
to
play
the
game
-,
Что
просто
играть
в
эту
игру
-
And
to
pursue
life
-
И
продолжать
жить
-
Just
to
share
its
pleasures,
Просто
чтобы
разделить
ее
радости
And
belong!
-
И
быть
ее
частью!
-
That's
what
I've
been
here
for,
Вот
для
чего
я
здесь,
All
along!
С
самого
начала!
A
brand
new
life!
Это
новая
жизнь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Wildhorn, Leslie Bricusse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.