Louise Forestier - La complainte de la serveuse automate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louise Forestier - La complainte de la serveuse automate




La complainte de la serveuse automate
The Lament of the Waitress Automaton
Qu'est-ce que je vais faire aujourd'hui?
What am I going to do today?
Qu'est-ce que je vais faire demain?
What am I going to do tomorrow?
C'est ce que je me dis tous les matins
That's what I tell myself every morning
Qu'est-ce que je vais faire de ma vie?
What am I going to do with my life?
Moi j'ai envie de rien
I don't feel like doing anything
J'ai juste envie d'être bien
I just want to be happy
J'ai pas demandé à venir au monde
I didn't ask to be born
Je voudrais seulement qu'on me fiche la paix
I just wish people would leave me alone
J'ai pas envie de faire comme tout le monde
I don't want to live like everyone else
Mais faut bien que je paye mon loyer...
But I have to pay my rent...
Je travaille à l'Underground Café
I work at the Underground Café
Je suis rien qu'une serveuse automate
I'm just a waitress automaton
Ça me laisse tout mon temps pour rêver
It leaves me all the time to dream
Même quand je tiens plus de bout sur mes pattes
Even when I can't stand on my feet anymore
Je suis toujours prête à m'envoler...
I'm always ready to fly away...
Je travaille à l'Underground Café
I work at the Underground Café
Un jour vous verrez la serveuse automate
Someday you'll see the waitress automaton
S'en aller cultiver ses tomates
Go off to grow tomatoes
Au soleil
In the sun
Qu'est-ce que je vais faire aujourd'hui?
What am I going to do today?
Qu'est-ce que je vais faire demain?
What am I going to do tomorrow?
C'est ce que je me dis tous les matins
That's what I tell myself every morning
Qu'est-ce que je vais faire de ma vie?
What am I going to do with my life?
Moi j'ai envie de rien
I don't feel like doing anything
J'ai juste envie d'être bien
I just want to be happy
Je veux pas travailler
I don't want to work
Juste pour travailler
Just to work
Pour gagner ma vie
To earn a living
Comme on dit!
As they say!
Je voudrais seule ment faire
I just want to do
Quelque chose que j'aime
Something I love
Je sais pas ce que j'aime
I don't know what I love
C'est mon problème
That's my problem
Je suis comme un néon éteint...
I'm like a neon sign turned off...
Je travaille à l'Underground Café
I work at the Underground Café
Un jour vous verrez la serveuse automate
Someday you'll see the waitress automaton
S'en aller cultiver ses tomates
Go off to grow tomatoes
Au soleil, au soleil
In the sun, in the sun





Writer(s): Luc Plamondon, Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.