Louise Forestier - La douce Emma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louise Forestier - La douce Emma




La douce Emma
Sweet Emma
Il faut bien que quelqu'un la nomme
Someone needs to speak her name
Celle qui parle toujours bas
She who always speaks softly
Qui ne veut déranger personne
Who wishes not to disturb anyone
Ma bonne et douce amie Emma
My dear and sweet friend Emma
On l'oublie quand elle est aimable
We forget about her when she's kind
Dans sa longue robe de draps
In her long linen dress
C'est elle qui nous sert à table
She's the one who serves us at the table
C'est elle qu'on n'épouse pas
The one we do not marry
Elle connaît des airs romantiques
She knows romantic tunes
Elle sait jouer l'accordéon
She plays the accordion
C'est elle qui fait la musique
She's the one who plays the music
Quand les autres dansent au salon
While others dance in the living room
On lui confie l'enfant malade
We entrust her with our sick child
On lui demande des gâteaux
We ask her for sweets
Elle a toujours de l'orangeade
She always has orangeade
Au cas quelqu'un aurait chaud
In case someone gets hot
Elle connaît le jour de nos fêtes
She knows the date of our celebrations
La sienne passe inaperçue
Hers goes unnoticed
Elle tricote, elle écrit des lettres
She knits, she writes letters
Elle sent le coffre et la vertu
She smells like lavender and virtue
Elle n'a jamais voulu me dire
She has never wanted to tell me
Si on l'avait aimée un jour
If she had been loved one day
Dans son coffret aux souvenirs
In her keepsake box
Elle cache des lettres d'amour
She hides love letters
Il fallait bien que je la nomme
Well, I had to speak her name
Celle qui parle toujours bas
She who always speaks softly
Qui ne veut déranger personne
Who wishes not to disturb anyone
Mais je suis sûre qu'elle m'en voudra
But I am sure she will hold it against me





Writer(s): Clemence Desrochers, Pierre F. Brault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.