Louka - An dich selbst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louka - An dich selbst




An dich selbst
For Yourself
An dich selbst musst du schon glauben
In yourself, you must believe
Sonst macht das alles keinen Sinn.
Otherwise, this is all pointless.
Weil nur du selbst entscheiden kannst
Because only you can decide
Was du willst und was nicht.
What you want and what you don't.
Viel zu viele Gedanken.
Too many thoughts.
Ja, Gänge wie ein Labyrinth.
Yes, paths like a labyrinth.
Auch wenn du deinem Plan nicht traust
Even if you don't trust your plan
Kannst du nicht geh′n,
You can't leave,
Denn du wirst seh'n:
Because you'll see:
Ooh...
Ooh...
Suchst du jetzt das Weite
If you now seek the distance
Wirst du es nich′ finden, doch
You won't find it, yet
Ooh...
Ooh...
Es wird dich begleiten
It will accompany you
Bis an dein Ende
Until your end
Ja, bitte, bitte mach es dir nicht so leicht!
Yes, please, please don't make it so easy for yourself!
Bitte, bitte, denn es ist nicht so leicht.
Please, please, because it's not that easy.
Ja, bitte, bitte sei kein Feigling,
Yes, please, please don't be a coward,
Tu' dir selbst nicht so leid
Don't feel sorry for yourself
Ja, bitte, bitte Whoa...
Yes, please, please Whoa...
Ja, bitte, bitte, mach es dir nicht so leicht.
Yes, please, please, don't make it so easy for yourself.
Mach es dir nicht so leicht.
Don't make it so easy for yourself.
Und du denkst:
And you think:
So kann man das nich' sagen, Ich weiß,
You shouldn't say it like that, I know,
Doch so könnte man es seh′n.
But that's how one could see it.
Ja, weil du dich immer entscheiden kannst
Yes, because you can always decide
Ob du bleibst oder ob du gehst.
Whether you stay or you leave.
Ja, an dich selbst musst du schon glauben, Ooh
Yes, in yourself, you must believe, Ooh
Das nimmt dir leider keiner ab. Ooh
No one can take that away from you. Ooh
Ey, hör′ doch auf dich zu betäuben (?),
Hey, stop numbing yourself (?),
Denn was du nicht bist,
Because what you are not,
Musst du nicht sein!
You don't have to be!
Ja, bitte, bitte, mach es dir nicht so leicht.
Yes, please, please, don't make it so easy for yourself.
Mach es dir nicht so leicht.
Don't make it so easy for yourself.





Writer(s): Johann Seifert, Zebo Adam & Hannes Butzer, Lisa Marie Neumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.