Paroles et traduction en anglais Louna - Всё и ничто
Всё и ничто
Everything and Nothing
Всё
бесполезно
облекаемое
в
виде
слов
Everything
dressed
in
words
is
useless
Бесконечно
стремится
в
нули
Endlessly
striving
towards
zeros
Из
бесконечности
миров
снаружи
наших
голов
From
the
infinity
of
worlds
outside
our
heads
В
бесконечности
вселенных
у
нас
внутри
Into
the
infinity
of
universes
within
us
Рушится
мозг,
плавятся
схемы
The
brain
collapses,
circuits
melt
Но
ответ
на
вопрос:
кто
мы
и
где
мы
But
the
answer
to
the
question:
who
are
we
and
where
are
we
Лучше
не
знать,
так
будет
проще
Better
not
to
know,
it
will
be
easier
Лучше
не
знать,
и
крепче
спать!
Better
not
to
know,
and
sleep
more
soundly!
Поздняя
весна,
снова
выпал
снег
Late
spring,
snow
fell
again
Синим
светом
Голливуд
в
каждом
окне
Hollywood's
blue
light
in
every
window
Мёртвая
страна
на
моей
стене
A
dead
country
on
my
wall
Силуэтом
пса
лапы
тянет
ко
мне
The
silhouette
of
a
dog
reaches
out
to
me
with
its
paws
Новою
луною
плюнет
ночь
в
небо
The
night
spits
a
new
moon
into
the
sky
Алой
кровью
заливая
края
Flooding
the
edges
with
scarlet
blood
Я
смотрю
в
глаза
бескрайней
вселенной
I
look
into
the
eyes
of
the
boundless
universe
А
бездна
молча
смотрит
в
меня
And
the
abyss
silently
looks
into
me
Видя
насквозь
Seeing
right
through
Через
границы
Across
borders
Миллиарды
миров
Billions
of
worlds
Внутри
каждой
частицы
Within
each
particle
Это
ли
не
шанс
примерить
роль
Бога
Isn't
this
a
chance
to
try
on
the
role
of
God
И
взять
вину
за
то,
что
грядёт?
And
take
the
blame
for
what's
to
come?
Мировой
коллапс
на
фоне
изжоги
A
global
collapse
against
a
backdrop
of
heartburn
А,
может
быть,
крестовый
поход?
Or
maybe
a
crusade?
Истина
во
мне
сплетается
с
бредом
Truth
intertwines
with
delirium
within
me
Но
неважно,
что
из
них
движет
мной
But
it
doesn't
matter
which
of
them
moves
me
На
такой
войне
два
пальца
вверх
– это
In
such
a
war,
two
fingers
up
is
Знак
победы
себя
над
собой
A
sign
of
victory
over
oneself
Рушится
мозг,
плавятся
схемы
The
brain
collapses,
circuits
melt
Но
ответ
на
вопрос
о
том,
кто
мы
и
где
мы
But
the
answer
to
the
question
of
who
we
are
and
where
we
are
Лучше
не
знать
– так
будет
проще
Better
not
to
know
- it
will
be
easier
Чем
осознать
как-нибудь
ночью
Than
to
realize
one
night
Что
этот
мир,
вплоть
до
частицы
That
this
world,
down
to
the
particle
Всё
и
ничто!
Is
everything
and
nothing!
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Всё
то,
что
раньше
Everything
that
was
before
И
всё,
что
дальше
And
everything
that
comes
after
Всё
то,
что
сложно
Everything
that's
difficult
И
всё,
что
можно
And
everything
that's
possible
И
всё,
что
слышишь
And
everything
you
hear
И
всё,
чем
дышишь
And
everything
you
breathe
Всё
то,
что
вечно
Everything
that
is
eternal
И
бесконечно
And
infinite
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Всё
и
ничто!
Everything
and
nothing!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.