Paroles et traduction Loupz - El Tiempo Cura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tiempo Cura
Время лечит
Ey,
déjame
a
solas,
aunque
odie
las
despedidas
Эй,
оставь
меня
одного,
хоть
я
и
ненавижу
прощания
El
tiempo
cura
todo
pero
cobra
con
la
vida
Время
лечит
все,
но
забирает
жизнь
Unos
pierden
por
amor,
por
el
humo,
la
bebida
Одни
теряют
из-за
любви,
из-за
дыма,
выпивки
Sírveme
otras
dos,
sal
y
limón
en
la
herida
Налей
мне
еще
две,
соль
и
лимон
на
рану
Que
es
otra
excusa
pa'
sentir
que
vibro
de
nuevo
Что
является
еще
одним
поводом
почувствовать,
что
я
снова
жив
Y
aunque
me
aíslo
nunca
fui
de
prisas
y
peros
И
хотя
я
изолируюсь,
я
никогда
не
спешил
и
не
колебался
Si
tu
caricia
asfixia
nunca
fue
sincero
Если
твои
ласки
душат,
это
никогда
не
было
искренним
No
niego
que
sea
una
delicia,
oler
tu
pelo
Не
отрицаю,
что
это
наслаждение,
вдыхать
аромат
твоих
волос
Bueno,
al
borde
de
ese
precipicio
Ну,
на
краю
этой
пропасти
La
cuerda
floja
de
tus
ojos
rojos,
y
acertijos
Натянутый
канат
твоих
красных
глаз
и
загадок
Yo
sólo
un
bobo
de
ojos
rojos
que
predijo
Я
всего
лишь
глупец
с
красными
глазами,
который
предсказал
Que
la
música
era
todo
se
lo
contaré
a
mis
hijos
Что
музыка
- это
всё,
я
расскажу
об
этом
своим
детям
Digo,
toda
una
vereda
por
delante...
Говорю
же,
целая
тропа
впереди...
Desde
aquél
martes
13,
ya
son
13
años
de
darle
С
той
самой
пятницы
13-го,
уже
13
лет
я
иду
по
ней
A
veces
mágico,
a
veces
titubeante
Иногда
волшебно,
иногда
неуверенно
A
veces
la
cabeza
llena
otras
sin
nada
que
contarte
Иногда
голова
полна,
иногда
нечего
рассказать
¿Sabes?
Yo
me
la
vivo
a
mi
manera
Знаешь?
Я
живу
по-своему
Siempre
pensé
quizás
por
ti
me
detuviera
Всегда
думал,
может
быть,
ради
тебя
я
остановлюсь
Aquél
mal
de
amores
una
crisis
pasajera
Та
сердечная
боль
- временный
кризис
Hoy
nada
nos
libra
como
en
música
ligera
Сегодня
ничто
не
освобождает
нас
так,
как
легкая
музыка
No
vine
a
vender
humo,
no
vine
a
vender
sobras
Я
не
пришел
продавать
дым,
не
пришел
продавать
объедки
Que
vida
la
mía,
que
me
fía
y
me
lo
cobra
Что
за
жизнь
моя,
которая
дает
мне
в
долг
и
взыскивает
с
меня
Veneno
de
serpiente
no
confíes
ni
en
tu
sombra
Змеиный
яд,
не
доверяй
даже
своей
тени
Pase
de
adorarte
a
sólo
sentir
que
me
estorbas
Я
перестал
тебя
обожать
и
теперь
чувствую
только,
что
ты
мне
мешаешь
Sé
que
te
quise
por
mis
cicatrices
Я
знаю,
что
любил
тебя
за
мои
шрамы
Si
nunca
lo
viste
pues
te
lo
perdiste
Если
ты
никогда
этого
не
видела,
то
ты
это
упустила
Te
quise
dar
amor
del
bueno
Я
хотел
дать
тебе
настоящую
любовь
Pero
amor
propio
debes
encontrar
primero
Но
сначала
ты
должна
найти
любовь
к
себе
Yo
no
quiero
detenerte,
sólo
quiero
decirte
que
Я
не
хочу
тебя
останавливать,
я
просто
хочу
сказать
тебе,
что
Nada
podrá
complacerte,
si
no
logras
verte
Ничто
не
сможет
удовлетворить
тебя,
если
ты
не
сможешь
увидеть
себя
Así
que
vete,
así
que
vete
Так
что
уходи,
так
что
уходи
Sé
que
te
quise
por
mis
cicatrices
Я
знаю,
что
любил
тебя
за
мои
шрамы
Si
nunca
lo
viste
pues
te
lo
perdiste
Если
ты
никогда
этого
не
видела,
то
ты
это
упустила
Te
quise
dar
amor
del
bueno
Я
хотел
дать
тебе
настоящую
любовь
Pero
amor
propio
debes
encontrar
primero
Но
сначала
ты
должна
найти
любовь
к
себе
Yo
no
quiero
detenerte,
sólo
quiero
decirte
que
Я
не
хочу
тебя
останавливать,
я
просто
хочу
сказать
тебе,
что
Nada
podrá
complacerte,
si
no
logras
verte
Ничто
не
сможет
удовлетворить
тебя,
если
ты
не
сможешь
увидеть
себя
Así
que
vete,
así
que
vete
Так
что
уходи,
так
что
уходи
El
tiempo
cura
todo
pero
cobra
con
la
vida
Время
лечит
все,
но
забирает
жизнь
Mejor
ya
vete
Лучше
уходи
Mejor
ya
vete
Лучше
уходи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loupz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.