Paroles et traduction Lourdes Robles - Ayúdame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayúdame
a
no
compararte
con
otra
persona
Помоги
мне
не
сравнивать
себя
с
кем-то
другим.
Ayúdame
que
ya
no
puedo
con
esta
obsesión
Помоги
мне,
что
я
больше
не
могу
с
этой
одержимостью.
Que
todavía
siento
el
gusto
que
dejó
en
mi
boca
Что
я
все
еще
чувствую
вкус,
который
он
оставил
у
меня
во
рту.
Todavía
lo
recuerdo
a
pesar
de
tanto
tiempo
Я
все
еще
помню
это,
несмотря
на
то,
что
так
долго
Ayúdame
a
pasar
la
noche
sin
notar
su
ausencia
Помоги
мне
провести
ночь,
не
заметив
ее
отсутствия.
Ayúdame
a
cambiar
el
curso
de
mi
corazón
Помоги
мне
изменить
ход
моего
сердца.
Que
tengo
toda
mi
esperanza
puesta
en
tu
promesa
Что
у
меня
есть
вся
моя
надежда
на
твое
обещание.
De
estar
siempre
aquí
a
mi
lado
Быть
всегда
здесь,
рядом
со
мной.
Y
por
ti
voy
a
olvidarlo
И
ради
тебя
я
забуду
об
этом.
No
me
dejes
pensar
en
sus
labios
Не
позволяй
мне
думать
о
ее
губах.
Ven
quítame
el
recuerdo
con
tus
besos
Приди,
забери
у
меня
память
своими
поцелуями.
No
me
dejes
sentir
que
lo
extraño
y
lo
amo
Не
позволяй
мне
чувствовать,
что
я
скучаю
по
нему
и
люблю
его.
Evítame
esta
noche
que
lo
nombre
Избавь
меня
от
этой
ночи,
чтобы
я
назвал
это
Quiero
amarte,
por
ti
Я
хочу
любить
тебя,
ради
тебя.
Ayúdame
a
entender
que
el
sol
no
vive
en
mi
pasado
Помоги
мне
понять,
что
солнце
не
живет
в
моем
прошлом.
Ayúdame
a
aceptar
que
todo
ya
se
terminó
Помоги
мне
смириться
с
тем,
что
все
кончено.
Contigo
se
que
puedo
y
quiero
comenzar
de
nuevo
С
тобой
я
знаю,
что
могу
и
хочу
начать
все
сначала.
Pero
hay
alguien
que
me
afecta
y
prefiero
que
lo
sepas
Но
есть
кто-то,
кто
влияет
на
меня,
и
я
бы
предпочел,
чтобы
вы
знали
No
me
dejes
pensar
en
sus
labios
Не
позволяй
мне
думать
о
ее
губах.
Ven
quítame
el
recuerdo
con
tus
besos
Приди,
забери
у
меня
память
своими
поцелуями.
No
me
dejes
sentir
que
lo
extraño
y
lo
amo
Не
позволяй
мне
чувствовать,
что
я
скучаю
по
нему
и
люблю
его.
Evítame
esta
noche
que
lo
nombre
Избавь
меня
от
этой
ночи,
чтобы
я
назвал
это
Yo
te
deseo
a
morir
Я
желаю
тебе
смерти.
Por
ti
me
muero
de
ganas,
no
sé
mentir
Из-за
тебя
я
умираю
с
нетерпением,
я
не
знаю,
как
лгать.
Pero
me
sigue
un
fantasma
Но
за
мной
следует
призрак.
Me
sigue
el
recuerdo
y
no
me
deja
vivir
Память
следует
за
мной
и
не
дает
мне
жить.
No
me
dejes
pensar
en
sus
labios
Не
позволяй
мне
думать
о
ее
губах.
Ven
quítame
el
recuerdo
con
tus
besos
Приди,
забери
у
меня
память
своими
поцелуями.
No
me
dejes
sentir
que
lo
extraño
y
lo
amo
Не
позволяй
мне
чувствовать,
что
я
скучаю
по
нему
и
люблю
его.
Evítame
esta
noche
que
lo
nombre
Избавь
меня
от
этой
ночи,
чтобы
я
назвал
это
Quiero
amarte,
por
ti
Я
хочу
любить
тебя,
ради
тебя.
Ayúdame
a
no
compararte
con
otra
persona
Помоги
мне
не
сравнивать
себя
с
кем-то
другим.
Ayúdame
que
ya
no
puedo
con
esta
obsesión
Помоги
мне,
что
я
больше
не
могу
с
этой
одержимостью.
Ayúdame
a
pasar
la
noche
sin
notar
su
ausencia
Помоги
мне
провести
ночь,
не
заметив
ее
отсутствия.
Ayúdameayúdameayúdame
Помоги
мне,
помоги
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOPEZ MANUEL F, PILOTO JORGE LUIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.