Lourdes Toledo - Alúmbrame (Dr) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lourdes Toledo - Alúmbrame (Dr)




Alúmbrame (Dr)
Озари меня (Dr)
Estrella de la mañana
Звезда утренняя,
Alúmbrame de madrugada
Озари меня на рассвете,
Mientras voy cual peregrino
Пока я иду, как странник,
Tu luz me guía en el camino
Твой свет ведет меня по пути.
Alúmbrame, alúmbrame
Озари меня, озари меня,
Estrella de la mañana
Звезда утренняя,
Alúmbrame, alúmbrame
Озари меня, озари меня,
Alúmbrame de madrugada
Озари меня на рассвете.
Luz pura y resplandeciente
Свет чистый и сияющий,
Me das salud solo al tenerte
Ты даруешь мне здоровье, лишь находясь рядом,
Ay, mi alma al verte de mañana
Ах, моя душа, видя тебя утром,
Recibe el fuego de tu llama
Принимает огонь твоего пламени.
Alúmbrame, alúmbrame
Озари меня, озари меня,
Estrella de la mañana
Звезда утренняя,
Alúmbrame, alúmbrame
Озари меня, озари меня,
Alúmbrame de madrugada
Озари меня на рассвете.
Tu luz que alumbra mi alma
Твой свет, что озаряет мою душу,
Lucero de esperanza
Звезда надежды,
Sol de justicia eterna
Солнце вечной справедливости,
Tu luz regala esperanza
Твой свет дарит надежду.
Alúmbrame este pueblo
Озари этот народ,
Alumbra al mundo entero
Озари весь мир,
Alúmbrame el sendero
Озари мой путь,
Para llegar a tu cielo
Чтобы достичь твоих небес.
Alúmbrame (Ay alúmbrame) Alúmbrame
Озари меня (Ах, озари меня) Озари меня,
Estrella de la mañana
Звезда утренняя,
Alúmbrame (Tu luz que alumbra mi alma
Озари меня (Твой свет, что озаряет мою душу,
Alúmbrame (Luceroa de esperanza)
Озари меня (Звезда надежды),
Alúmbrame Estrella de la mañana
Озари меня, Звезда утренняя.
Alúmbrame (Alúmbrame este pueblo)
Озари меня (Озари этот народ),
Alúmbrame (Alumbra al mundo entero)
Озари меня (Озари весь мир),
Alúmbrame (Estrella de la mañana)
Озари меня (Звезда утренняя),
Alúmbrame (Ay alúmbrame) Alúmbrame
Озари меня (Ах, озари меня) Озари меня,
Alúmbrame, estrella de la mañana
Озари меня, звезда утренняя.
Luz pura y resplandeciente
Свет чистый и сияющий,
Me das salud solo al tenerte
Ты даруешь мне здоровье, лишь находясь рядом,
Ay, mi alma al verte de mañana
Ах, моя душа, видя тебя утром,
Recibe el fuego de tu llama
Принимает огонь твоего пламени.
Alúmbrame, alúmbrame
Озари меня, озари меня,
Estrella de la mañana
Звезда утренняя,
Alúmbrame, alúmbrame
Озари меня, озари меня,
Alúmbrame de madrugada
Озари меня на рассвете.
Tu luz que alumbra mi alma
Твой свет, что озаряет мою душу,
Lucero de esperanza
Звезда надежды,
Sol de justicia eterna
Солнце вечной справедливости,
Tu luz regala esperanza
Твой свет дарит надежду.
Alúmbrame este pueblo
Озари этот народ,
Alumbra al mundo entero
Озари весь мир,
Alúmbrame el sendero
Озари мой путь,
Para llegar a tu cielo
Чтобы достичь твоих небес.
Alúmbrame (Ay alúmbrame)
Озари меня (Ах, озари меня),
(Alúmbrame, alúmbrame) estrella de la mañana
(Озари меня, озари меня) звезда утренняя,
Alúmbrame (Alúmbrame el sendero)
Озари меня (Озари мой путь),
Alúmbrame (Quiero llegar al cielo)
Озари меня (Хочу достичь небес),
Alúmbrame, estrella de la mañana
Озари меня, звезда утренняя.
Alúmbrame (Alúmbrame este pueblo)
Озари меня (Озари этот народ),
Alúmbrame (Alumbra al mundo entero)
Озари меня (Озари весь мир),
Alúmbrame (Estrella de la mañana)
Озари меня (Звезда утренняя),
Alúmbrame (Tu luz que alumbra mi alma)
Озари меня (Твой свет, что озаряет мою душу),
Alúmbrame (Regalo de esperanza)
Озари меня (Дар надежды),
Alúmbrame, estrella de la mañana
Озари меня, звезда утренняя.
Eeeso, ¡Juhhh!
Вот так, ¡Juhhh!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.