Lourdes Toledo - El Revolucionario - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lourdes Toledo - El Revolucionario




El Revolucionario
Революционер
Amo el carpintero de la historia, el amigo del abrazo,
Я люблю плотника истории, друга объятий,
El amante de la vida, el hebreo de los sueños, como el
Любителя жизни, еврея снов, как
Viento pelegrino, pregonero del amor. .
Странствующий ветер, проповедник любви.
Amo lo que enseñó, Amo lo que vivió
Люблю то, чему он учил, люблю то, как он жил
Amo su palabra depurada como espada de dos filos que penetra hasta
Люблю его отточенное слово, подобное обоюдоострому мечу, проникающему до
Partir del corazón el egoismo y me toma como vientre y
Разделения в сердце эгоизма, и принимает меня как чрево и
Me siembra con amor, un fruto que nacerá, alas de libertad.
Сеет меня любовью, плодом, который прорастёт, крыльями свободы.
Yo amo al hombre que habitaba entre ladrones,
Я люблю человека, который обитал среди разбойников,
El que anduvo entre mendigos y el de
Который ходил среди нищих и
Ventanas abiertas, el de brazos extendidos.
Открывал окна, раскидывал руки.
Ese noble caballero que ha partido en dos pedazos el tiempo y el
Тот благородный рыцарь, который расколол на две части время и
Calendario. El que dividió la historia, yo Amo al revolucionario.
Календарь. Тот, кто разделил историю, я люблю революционера.
Ese que no quiso posiciones, ni buscó protagonismos,
Того, кто не искал положений, не добивался славы,
Ese Fiel hasta la muerte see despojó de mismo para darnos vida
Тот верный до смерти, кто пожертвовал собой, чтобы дать нам вечную жизнь,
Eterna, para darnos salvación...
Чтобы дать нам спасение...
Ese a quien Amo yo es el eje de mi canción...
Того, кого я люблю, это ось моей песни...
Amo su Palabra depurada como espada de dos filos que penetra hasta
Люблю его отточенное слово, подобное обоюдоострому мечу, проникающему до
Partir del corazón el egoismo y me toma como vientre y me
Разделения в сердце эгоизма, и принимает меня как чрево, и
Siembra con Amor... un fruto que nacerá, alas de libertad.
Сеет меня любовью... плодом, который прорастёт, крыльями свободы.
Yo Amo Al hombre que habitaba entre ladrones,
Я люблю человека, который обитал среди разбойников,
Que anduvo entre mendigos y el de
Который ходил среди нищих и
Ventanas abiertas, el de brazos extendidos.
Открывал окна, раскидывал руки.
Ese noble caballero que ha partido en dos pedazos
Тот благородный рыцарь, который расколол на две части
El tiempo y el calendario. El que dividió la historia
Время и календарь. Тот, кто разделил историю
Yo Amo al revolucionario
Я люблю революционера
Ese noble caballero de la Cruz
Того благородного рыцаря Креста
Yo Amo a ese hombre, Amo al revolucionario... cuanto te Amo
Я люблю того человека, люблю революционера... как же я тебя люблю





Writer(s): Manuel Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.