Paroles et traduction Lourdes Toledo - Quiero Confesarte
Quiero Confesarte
I Want to Confess to You
Mira
mis
ojos,
Look
at
my
eyes,
Son
ventanas
de
un
alma
hecha
pedazos,
They
are
the
windows
of
a
soul
that
has
been
shattered,
Son
un
marco
de
una
vida
en
soledad.
They
are
the
frame
of
a
life
in
solitude.
Mira
mi
llanto,
Look
at
my
tears,
Como
río
sin
cause,
lleva
sangre
de
una
herida,
Like
a
river
without
a
cause,
they
carry
the
blood
of
a
wound,
Como
grito
de
quien
busca
libertad...
Like
the
cry
of
one
who
seeks
freedom...
Ven,
extiende
tu
mirada
una
vez
más,
Come,
extend
your
gaze
once
more,
Tu
puedes
mi
presente
restaurar,
You
can
restore
my
present,
Te
entrego
mi
silencio,
I
give
you
my
silence,
Cautivo
aqui
en
mi
pecho,
Captive
here
in
my
chest,
Ven,
yo
quiero
ver
un
nuevo
amanecer,
Come,
I
want
to
see
a
new
dawn,
Y
esta
vez
daré
un
paso
de
fe,
And
this
time
I
will
take
a
step
of
faith,
Despierta
mis
adentros,
descubre
mis
secretos
Awaken
my
inner
self,
discover
my
secrets
Para
que
pueda
mi
alma,
So
that
my
soul
may
be
able
to,
Adorarte,
adorarte,
adorarte,
Worship
you,
worship
you,
worship
you,
En
Espíritu
y
en
verdad.
In
Spirit
and
in
Truth.
Mira
mis
ojos,
Look
at
my
eyes,
Son
ventanas
de
un
alma
hecha
pedazos,
They
are
the
windows
of
a
soul
that
has
been
shattered,
Son
un
marco
de
una
vida
en
soledad.
They
are
the
frame
of
a
life
in
solitude.
Mira
mi
llanto,
Look
at
my
tears,
Como
río
sin
cause,
lleva
sangre
de
una
herida,
Like
a
river
without
a
cause,
they
carry
the
blood
of
a
wound,
Como
grito
de
quien
busca
libertad...
Like
the
cry
of
one
who
seeks
freedom...
Ven,
extiende
tu
mirada
una
vez
más,
Come,
extend
your
gaze
once
more,
Tu
puedes
mi
presente
restaurar,
You
can
restore
my
present,
Te
entrego
mi
silencio,
I
give
you
my
silence,
Cautivo
aqui
en
mi
pecho,
Captive
here
in
my
chest,
Ven,
yo
quiero
ver
un
nuevo
amanecer,
Come,
I
want
to
see
a
new
dawn,
Y
esta
vez
daré
un
paso
de
fe,
And
this
time
I
will
take
a
step
of
faith,
Despierta
mis
adentros,
descubre
mis
secretos
Awaken
my
inner
self,
discover
my
secrets
Para
que
pueda
mi
alma,
So
that
my
soul
may
be
able
to,
Adorarte,
adorarte,
adorarte,
Worship
you,
worship
you,
worship
you,
En
Espíritu
y
en
verdad.
In
Spirit
and
in
Truth.
Hoy
queiro
confesarte
que
estoy
arrepentida,
Today
I
want
to
confess
to
you
that
I
am
remorseful,
Mis
ojos
me
delantan,
me
siento
tan
herida,
My
eyes
betray
me,
I
feel
so
hurt,
Que
solo
con
tu
sangre,
podre
sentirme
viva...
That
only
with
your
blood
can
I
feel
alive...
Oh,
ven...
Hayy
mi
vida
ven...
Oh,
come...
Come,
my
life...
Ooohh
ven,
Mi
vida...
mi
vida.
Come,
my
life...
my
life.
Te
entrego
mi
silencio,
I
give
you
my
silence,
Cautivo
aqui
en
mi
pecho,
Captive
here
in
my
chest,
Ven,
yo
quiero
ver
un
nuevo
amanecer,
Come,
I
want
to
see
a
new
dawn,
Y
esta
vez
daré
un
paso
de
fe,
And
this
time
I
will
take
a
step
of
faith,
Despierta
mis
adentros,
descubre
mis
secretos
Awaken
my
inner
self,
discover
my
secrets
Para
que
pueda
mi
alma,
So
that
my
soul
may
be
able
to,
Adorarte,
adorarte,
adorarte,
Worship
you,
worship
you,
worship
you,
En
Espíritu
y
en
verdad.
In
Spirit
and
in
Truth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.