Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escalada
de
camisa
dez
Aufstieg
mit
Trikotnummer
zehn
E
muito
dinheiro
no
bolso
Und
viel
Geld
in
der
Tasche
É
pra
quem
cês
dão
o
Hype
Für
wen
gebt
ihr
den
Hype?
Cês
tão
errado
tenta
de
novo
Ihr
liegt
falsch,
versucht
es
nochmal
Não
quero
o
muito
só
o
de
direito
Ich
will
nicht
viel,
nur
das,
was
mir
zusteht
Trabalho
apenas
com
que
é
bem
feito
Ich
arbeite
nur
mit
dem,
was
gut
gemacht
ist
E
o
que
não
é
meu
eu
não
pego
Und
was
nicht
meins
ist,
nehme
ich
nicht
Não
faço
questão
de
ser
eleito
Ich
lege
keinen
Wert
darauf,
gewählt
zu
werden
Por
baixo
do
pano
Unter
der
Hand
Eu
vejo
sujeira
do
tal
contrabando
Sehe
ich
den
Schmutz
des
Schmuggels
Se
não
correr,
fica
mais
fácil
Wenn
du
nicht
rennst,
ist
es
einfacher
De
te
defender
do
assalto
do
ano
Dich
vor
dem
Überfall
des
Jahres
zu
schützen
Quem
dera,
querida
Ach
Liebling,
wenn
ich
doch
der
wäre,
Eu
fosse
quem
você
pensava
Für
den
du
mich
gehalten
hast
Entendo
e
lamento
Ich
verstehe
und
bedauere
O
quanto
de
dor
eu
te
trouxe
Wie
viel
Schmerz
ich
dir
zugefügt
habe
Mas
juro,
agora
estou
cem
por
cento
Aber
ich
schwöre,
jetzt
bin
ich
hundertprozentig
Veja
bem
há
quanto
tempo
Schau
mal,
wie
lange
ist
es
her
Que
eu
não
fico
tão
bem,
tão
bem
Dass
es
mir
so
gut
ging,
so
gut
Eu
sei
quem
sou,
quem
fui
e
quem
tá
por
mim
Ich
weiß,
wer
ich
bin,
wer
ich
war
und
wer
hinter
mir
steht
Veja
bem
há
quanto
tempo
Schau
mal,
wie
lange
ist
es
her
Que
eu
não
fico
tão
bem,
tão
bem
Dass
es
mir
so
gut
ging,
so
gut
Eu
sei
quem
sou,
quem
fui
e
quem
tá
por
mim
Ich
weiß,
wer
ich
bin,
wer
ich
war
und
wer
hinter
mir
steht
Mau
de
quem
não
conhece
como
foi
minha
trajetória
Schlimm
für
den,
der
nicht
weiß,
wie
mein
Weg
war
Expert
na
história,
nós
quer
só
se
defender
Experte
in
der
Geschichte,
wir
wollen
uns
nur
verteidigen
Dos
que
falam,
mas
não
sabem
como
é
a
realidade
Vor
denen,
die
reden,
aber
nicht
wissen,
wie
die
Realität
ist
De
quem
carrega
nas
costas
o
peso
do
sofrer
Von
denen,
die
die
Last
des
Leidens
auf
ihren
Schultern
tragen
Vocês
querem
falar
pra
lá
Ihr
wollt
daherreden
Essa
né
sua
vida
é
o
meu
lugar
de
fala
Das
ist
nicht
dein
Leben,
das
ist
mein
Rederecht
Então
por
isso
essas
rimas
Deshalb
stören
diese
Reime
Passamos
a
incomodar
quando
entendemos
nossa
luta
Wir
fangen
an
zu
stören,
wenn
wir
unseren
Kampf
verstehen
Causa
e
efeito
estufa
eles
querem
nos
sufocar
Ursache
und
Treibhauseffekt,
sie
wollen
uns
ersticken
Veja
bem
há
quanto
tempo
Schau
mal,
wie
lange
ist
es
her
Que
eu
não
fico
tão
bem,
tão
bem
Dass
es
mir
so
gut
ging,
so
gut
Eu
sei
quem
sou,
quem
fui
e
quem
tá
por
mim
Ich
weiß,
wer
ich
bin,
wer
ich
war
und
wer
hinter
mir
steht
Veja
bem
há
quanto
tempo
Schau
mal,
wie
lange
ist
es
her
Que
eu
não
fico
tão
bem,
tão
bem
Dass
es
mir
so
gut
ging,
so
gut
Eu
sei
quem
sou,
quem
fui
e
quem
tá
por
mim
(tá
por
mim)
Ich
weiß,
wer
ich
bin,
wer
ich
war
und
wer
hinter
mir
steht
(hinter
mir
steht)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Henrique Vereda Cunha, Leonardo Ost Rondon, Lorena Almeida Alves Rodrigues Lima
Album
Topo
date de sortie
28-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.