Lourenço & Lourival - A Sementinha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lourenço & Lourival - A Sementinha




A Sementinha
Зернышко
na casa da fazenda onde eu vivia Numa manhã de garoa e de céu nublado Achei no chão do terreiro uma sementinha
Там, на ферме, где я жил, в дождливое утро под пасмурным небом, я нашел на земле во дворе маленькое зернышко.
Pensei logo em planta-la no chão molhado O tempo passou depressa e a mocidade Chegou como chega a noite como ao cair da tarde
Я сразу подумал о том, чтобы посадить его во влажную землю. Время быстро пролетело, и молодость пришла, как приходит ночь, как наступает вечер.
Veio morar na fazenda uma caboclinha Graciosa, bela e meiga, e na flor da idade Iniciou-se um romance entre eu e ela
На ферму приехала жить девушка, изящная, красивая и нежная, в самом расцвете лет. Между нами завязался роман.
Na sombra aconchegante de uma painera Dei a ela uma rosa com muita esperança Que eu colhi de um galhinho daquela roseira
В уютной тени хлебного дерева я подарил ей розу с большой надеждой, которую сорвал с веточки того розового куста.
Marcamos o casamento pro fim do ano Pra mim existia ela e pra ela eu Pouco mais de uma semana para o nosso edilio
Мы назначили свадьбу на конец года. Для меня существовала только она, а для нее только я. Чуть больше недели оставалось до нашего торжества.
A minha flor prometida doente morreu Arranquei o de rosas na primavera
Моя невеста умерла от болезни. Я вырвал розовый куст с корнем весной
E plantei na sepultura de minha amada Todas tardes eu molhava com o meu pranto
и посадил его на могиле моей возлюбленной. Каждый вечер я поливал его своими слезами.
A roseira foi murchando e acabou em nada
Розовый куст увял и совсем засох.
A chuva se foi embora e o sol ardente Matou a minha roseira e secou meu pranto
Дождь прекратился, и палящее солнце убило мой розовый куст и высушило мои слезы.
não matou a saudade da caboclinha Pois eu vejo sua imagem em todo canto Por isso é que eu vivo longe da minha terra
Но оно не убило тоску по моей милой, ведь я вижу ее образ повсюду. Вот почему я живу вдали от родной земли,
Seguindo a longa estrada de minha vida Procuro viver sorrindo mas no entanto
иду по длинной дороге моей жизни. Я стараюсь жить с улыбкой, но все же
Eu choro ao recordar a amada querida
я плачу, вспоминая любимую.
O destino como sempre é caprichoso
Судьба, как всегда, капризна,
É cheio de traiçoes e de sonhos loucos
полна предательства и безумных грез.
Tal qual aquela roseira e a minha amada Eu pressinto que também vou morrendo aos poucos
Так же, как тот розовый куст и моя любимая, я чувствую, что тоже медленно умираю.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.