Lourenço & Lourival - Franguinho Na Panela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lourenço & Lourival - Franguinho Na Panela




Franguinho Na Panela
Chicken in the Pot
No recanto onde moro é uma linda passarela
In the corner where I live there is a beautiful footbridge
O carijó canta cedo, bem pertinho da janela
The mockingbird sings early, right next to the window
Eu levanto quando bate o sininho da capela
I get up when the little bell in the chapel rings
E vou eu pro roçado, tenho Deus de sentinela
And off I go to the fields, with God as my guardian
Têm dia que meu almoço, é um pão com mortadela
Some days my lunch is a bread with mortadella
Mais no meu ranchinho a mulher e os filhinhos
But there in my little ranch my wife and children
Tem franguinho na panela
Have chicken in the pot
Eu tenho um burrinho preto bom de arado e bom de sela
I have a little black donkey good for ploughing and good for riding
Pro leitinho das crianças, a vaquinha Cinderela
For the children's milk, the little cow Cinderella
Galinhada no terreiro papagaio tagarela
Chicken coop in the yard talkative parrot
Eu ando de qualquer jeito, de botina ou de chinela
I walk any way, in boots or in slippers
Se na roça a fome aperta, vou apertando a fivela
If I get hungry in the fields, I tighten my belt
Mais no meu ranchinho a mulher e os filhinhos
But there in my little ranch my wife and children
Tem franguinho na panela
Have chicken in the pot
Quando eu fico sem serviço a tristeza me atropela
When I'm out of work, sadness runs me over
Eu pego uns bicos pra fora, deixo cedo a corrutela
I take some odd jobs out of town, I leave the shack early
Eu levo meu viradinho é um fundinho de tigela
I take my little dish of beans, it's a little bowl
É farinha com ovo, mas da gema bem amarela
It's just flour with egg, but the yolk is very yellow
É esse o meu almoço, que desce seco na goela
That's my lunch, which goes down dry in my throat
Mais no meu ranchinho a mulher e os filhinhos
But there in my little ranch my wife and children
Tem franguinho na panela
Have chicken in the pot
Minha mulher é um doce diz que sou o doce dela
My wife is a sweetheart says I'm her sweetheart
Ela faz tudo pra mim, e tudo que eu faço é pra ela
She does everything for me, and everything I do is for her
Não vestimos nem linho é no algodão e na flanela
We don't wear wool or linen, it's cotton and flannel
É assim a nossa vida, que levamos na cautela
That's the way we live, that we lead with caution
Se eu morrer Deus um jeito, mais a vida é muito bela
If I die, God will find a way, but life is very beautiful
Não vai faltar no ranchinho pra mulher e os filhinhos
There will be no shortage at the ranch for my wife and children
O franguinho na panela
Chicken in the pot





Writer(s): Jose Plinio Trasferetti, Moacyr Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.