Lourenço & Lourival - Menina Da Aldeia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lourenço & Lourival - Menina Da Aldeia




Menina Da Aldeia
Village Girl
Te conheci criança,
I knew you as a child,
Quando você morava na aldeia,
When you lived in the village,
Você era uma menina feia,
You were an ugly girl,
De chinelinho nos pés,
With little slippers on your feet,
Sempre despenteada,
Always disheveled,
Saia rasgada nas cadeiras,
Torn skirt on the chairs,
O dia inteiro abanando a peneira, na colheita do café.
All day sifting the sieve, harvesting coffee.
Te encontro agora, completamente diferente,
I find you now, completely different,
Tão bonita e atraente, um encanto de mulher,
So beautiful and attractive, a charming woman,
Queria tanto ser o seu primeiro namorado,
I wanted so much to be your first boyfriend,
Seu marido apaixonado, cheio de amor e fé.
Your loving husband, full of love and faith.
(Refrão)
(Chorus)
Menina da Aldeia...
Village Girl...
Ai quem me dera se eu pudesse agora,
Oh, if only I could now,
Voltar de novo ao tempinho da escola,
Go back to school days again,
E com você novamente estudar.
And study with you again.
Menina da Aldeia...
Village Girl...
Lembro me ainda como se fosse agora,
I remember it as if it was yesterday,
Eu no caminho lhe te tomava a sacola,
I used to take your bag on the way,
pra ver você chorar.
Just to see you cry.
Quem diria que você iria ficar tão bonita?
Who would have thought you'd be so beautiful?
Não usa mais o vestido de chita,
You no longer wear the cotton dress,
Nem a sandalia de amarrar,
Nor the sandals to tie,
Ficou moderna agora,
You're modern now,
Lindas curvas na cintura,
Beautiful curves on the waist,
Parece mesmo uma escultura,
You look like a sculpture,
Delicada no andar.
Delicate in your walk.
O tempo transformou aquela menina feia,
Time has transformed that ugly girl,
Num corpinho de sereia,
Into a mermaid's body,
Um encanto de mulher,
A charming woman,
Queria tanto ser o seu primeiro namorado,
I wanted so much to be your first boyfriend,
Seu marido apaixonado, cheio de amor e fé.
Your loving husband, full of love and faith.





Writer(s): Jose Plinio Trasferetti, Anair De Castro Tolentino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.