Lourenço & Lourival - Mundo Rural - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lourenço & Lourival - Mundo Rural




Mundo Rural
Rural World
Sou caboclo cativo da roça
I am a captive rural yokel
Na palhoça foi onde nasci
It's in the shack where I was born
No regime do trabalho bruto
Under the system of hard labor
Bem matuto assim eu cresci
It's where I grew to be a true hick
Vendo arara fazendo pousada
Watching macaws setting down
Na copada de um buriti
On the crown of a buriti
E o dom da abelha indefesa
And the blessing of the helpless bees
Que fabrica junto a natureza
That produce by nature's decree
A pureza do mel jataí
The purity of honey, jataí
Meu recanto é de felicidade
My sanctuary is happiness
Na verdade não tenho tristeza
In truth, I have no sorrow
Aqui tenho de lenha um fogão
Here I have a wood stove
E um pilão que é uma beleza
And a mortar and pestle that's quite a find
Uma bica de água da fonte
A faucet with water from the spring
E um monte de flores na mesa
And a pile of flowers on the table
Um radinho de pilha antigo
An old battery-operated radio
Que confesso meu caro amigo
That I confess to you, my dear
Eu ligo em moda sertaneja
I only turn on for country music
Com orgulho sou tapiocano
I am a tapióca from Tapioca village with pride
Soberano na entranha do mato
Sovereign in the depths of the forest
No perigo tenho por socorro
In danger, I have help
Um cachorro amigo de fato
A dog who is a true friend
O torresmo e o frango caipira
Pork rinds and country chicken
Cambuquira e pimenta é meu prato
Cambuquira and peppers are my dish
Sou esteio de uma tradição
I am the keystone of a tradition
Meu chuveiro é o ribeirão
My shower is the river
E o meu pão é feito sem bromato
And my bread is made without bromate
Eu acordo com a sinfonia
I wake up to the symphony
Da magia do reino animal
Of the magic of the animal kingdom
Me levanto com raios do sol
I rise with the sun's rays
No arrebol da luz natural
In the glow of natural light
As galinhas trato no terreiro
I tend to the chickens in the yard
Os terneiros que estão no curral
The calves that are in the corral
Da imbira eu sou tronco e raiz
Of the imbira, I am stump and root
E ouvindo o canto da perdiz
And listening to the song of the partridge
Sou feliz no meu mundo rural
I am happy in my rural world






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.