Lourenço & Lourival - Riozinho - traduction des paroles en allemand

Riozinho - Lourenço & Lourivaltraduction en allemand




Riozinho
Flüsschen
Lourenço & Lourival
Lourenço & Lourival
SERTANEJO
SERTANEJO
874º
874.
Letras
Liedertexte
Álbuns
Alben
Fotos
Fotos
Relacionados
Verwandte
Popularidade
Beliebtheit
Riozinho Amigo
Flüsschen Freund
Lourenço & Lourival
Lourenço & Lourival
Leitão a Pururuca
Leitão a Pururuca
Meu rio pequeno braço líquido dos campos
Mein kleines Flüsschen, flüssiger Arm der Felder,
Rodeado de barrancos corroído pelos anos.
Umgrenzt von steilen Ufern, von Jahren zerfressen.
Vai arrastando folhas mortas e Saudade
Es trägt tote Blätter und Sehnsucht fort,
Por-do-sol de muitas tardes ilusões e desenganos.
Sonnenuntergänge vieler Abende, Illusionen und Enttäuschungen.
Cruzando vales chapadões e pantanais
Es durchquert Täler, Hochebenen und Sümpfe,
Bebedouro de pardais, Branco espelho de luar.
Tränke der Spatzen, weißer Spiegel des Mondlichts.
O seu roteiro não tem volta tem ida
Seine Reise kennt keine Rückkehr, nur die Fahrt,
Pra findar a sua vida na amplidão azul do mar.
Um sein Leben in der Weite des blauen Meeres zu beenden.
Riozinho amigo são iguais as nossas águas
Kleines Flüsschen, Freund, unsere Wasser sind gleich,
Também tenho um rio de mágoas a correr dentro de mim.
Auch ich habe einen Fluss der Trauer, der in mir fließt.
Cruzando n'alma campos secos e desertos
Er durchquert trockene und einsame Felder der Seele,
Cada vez vendo mais perto o oceano de meu fim.
Jedes Mal den Ozean meines Endes näher sehend.
Riozinho amigo nasceste junto à colina
Kleines Flüsschen, Freund, du wurdest an der Hügelseite geboren,
Era um fio d'água de mina que cresceu tão lentamente.
Ein dünner Wasserfaden aus der Quelle, der so langsam wuchs.
Margeando matas Ramagens juncos e flores
Du säumst Wälder, Laub, Schilf und Blumen,
Passarinhos multicores seguiram vossa corrente.
Bunte Vögel folgten deinem Strom.
Riozinho amigo quantas vezes assistiu
Kleines Flüsschen, Freund, wie oft hast du zugesehen,
Acenos de quem partiu encontro dos que chegaram.
Als Abschiede und Begrüßungen stattfanden?
Por testemunha de muitas juras de amor
Als Zeuge vieler Liebesschwüre,
Quantas lágrimas de dor suas águas carregaram.
Wie viele Tränen des Schmerzes haben deine Wasser getragen?
Riozinho amigo sobre a areia Do remanso
Kleines Flüsschen, Freund, auf dem Sand der Stillwasserstelle,
Animais em seu descanso ali vem matar a sede.
Kommen Tiere zur Ruhe, um ihren Durst zu stillen.
As borboletas em suas margens se amontoam
Schmetterlinge sammeln sich an deinen Ufern,
E depois alegres voam na amplidão dos campos verdes.
Und fliegen dann fröhlich in die Weite der grünen Felder.
A brisa encrespa o Seu rosto de menino
Die Brise kräuselt dein kindliches Gesicht,
Como o mais terno e divino beijo da mãe natureza.
Wie der zärtlichste und göttlichste Kuss der Mutter Natur.
Lindas paisagens madrugadas coloridas
Schöne Landschaften, farbenfrohe Morgendämmerungen,
Encontros e despedidas seguem vossa correnteza.
Begegnungen und Abschiede folgen deiner Strömung.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.