Paroles et traduction Lourenço & Lourival - Sonho de Caboclo
Sonho de Caboclo
Dream of Caboclo
Fiz
um
poema
I
wrote
a
poem
Com
palavras
tão
bonitas
With
such
beautiful
words
Caprichei
bem
na
escrita
I
took
great
care
with
the
writing
Também
fiz
um
canção
I
also
wrote
a
song
Fui
no
jardim
I
went
to
the
garden
Colhi
as
flores
mais
belas
I
picked
the
most
beautiful
flowers
Margaridas
amarelas
Yellow
daisies
E
a
rosa
branca
em
botão
And
a
white
rose
in
bud
Com
muito
gosto
With
great
pleasure
Arrumei
nossa
casinha
I
tidied
up
our
little
house
Da
sala
até
a
cozinha
From
the
living
room
to
the
kitchen
E
carpi
todo
o
quintal
And
I
weeded
the
whole
yard
Rocei
o
pasto
I
mowed
the
pasture
E
concertei
a
porteira
And
I
fixed
the
gate
Enfeitei
a
casa
inteira
I
decorated
the
whole
house
Como
se
fosse
o
Natal
As
if
it
were
Christmas
Lá
na
varanda
On
the
porch
Amarrei
de
novo
a
rede
I
re-tied
the
hammock
Ajeitei
bem
na
parede
I
arranged
the
picture
of
the
Last
Supper
on
the
wall
O
quadro
da
Santa
Ceia
Well
on
the
wall
No
chão
da
sala
On
the
living
room
floor
Toda
de
terra
batida
All
dirt-trodden
Dei
uma
boa
varrida
I
gave
it
a
good
sweeping
E
não
ficou
um
grão
de
areia
And
not
a
grain
of
sand
remained
Pus
a
colcha
de
piquê
I
put
the
piqué
quilt
Com
as
beiradas
de
crochê
With
the
crocheted
edges
Que
você
fez
tudo
a
mão
That
you
made
all
by
hand
Troquei
as
fronhas
I
changed
the
pillowcases
Com
capricho
e
muito
esmero
With
care
and
great
detail
As
penas
do
travesseiro
The
feathers
of
the
pillow
E
palhas
novas
no
colchão
And
new
straw
in
the
mattress
Chegou
o
dia
The
day
arrived
Em
que
você
ia
voltar
When
you
were
going
to
return
Eu
cheguei
até
chorar
I
even
cried
De
tanta
felicidade
With
so
much
happiness
Levantei
cedo
I
got
up
early
Me
arrumei
com
muito
zelo
I
got
myself
ready
with
great
care
Reparti
bem
o
cabelo
I
parted
my
hair
well
Igual
gente
da
cidade
Like
people
from
the
city
Que
me
apertava
um
pouco
That
squeezed
me
a
little
Calça
de
Brim
arranca
toco
Kick-flare
denim
trousers
E
bigode
bem
aparado
And
a
well-trimmed
mustache
De
lenço
branco
With
a
white
handkerchief
E
camisa
preta
de
lista
And
a
black
pinstripe
shirt
Eu
parecia
um
artista
I
looked
like
an
artist
Daqueles
bem
afamado
One
of
those
famous
ones
E
bem
na
hora
And
right
on
time
Que
passava
a
jardineira
When
the
bus
passed
by
Me
deu
uma
tremedeira
I
had
a
shiver
Quando
a
porteira
bateu
When
the
gate
creaked
Sai
correndo
I
rushed
out
Lá
pra
banda
da
estrada
Towards
the
road
Para
ver
a
sua
chegada
To
see
you
arrive
E
você
não
apareceu
And
you
didn't
show
up
Foi
sumindo
no
estradão
Disappeared
down
the
road
Levando
a
minha
ilusão
Taking
my
illusion
with
it
E
a
tristeza
que
ficou
And
the
sadness
that
remained
Foi
só
um
sonho
It
was
just
a
dream
Sentei
na
cama
chorando
I
sat
on
the
bed
crying
Hoje
está
fazendo
um
ano
Today
it's
been
a
year
Que
você
me
abandonou
Since
you
abandoned
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Benedito Urbano, Ademar Braga Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.