Lourenço & Lourival - Menina da Aldeia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lourenço & Lourival - Menina da Aldeia




Menina da Aldeia
The Village Girl
Te conheci criança,
I knew you as a child,
Quando você morava na aldeia,
When you lived in the village,
Você era uma menina feia,
You were quite an ugly kid,
De chinelinho nos pés,
With slippers on your feet,
Sempre despenteada,
Always with a messy hair,
Saia rasgada nas cadeiras,
Torn skirt on your hips,
O dia inteiro abanando a peneira, na colheita do café.
Spending the whole day fanning a sieve, harvesting coffee.
Te encontro agora, completamente diferente,
I meet you now, completely different,
Tão bonita e atraente, um encanto de mulher,
So beautiful and attractive, a charming woman,
Queria tanto ser o seu primeiro namorado,
I wish I could be your first lover,
Seu marido apaixonado, cheio de amor e fé.
Your passionate husband, full of love and faith.
Menina da Aldeia...
Village Girl...
Ai quem me dera se eu pudesse agora,
Oh, how I wish I could now,
Voltar de novo ao tempinho da escola,
Go back to school days,
E com você novamente estudar.
And study once again with you.
Menina da Aldeia...
Village Girl...
Lembro me ainda como se fosse agora,
I still remember as if it were yesterday,
Eu no caminho lhe tomava a sacola,
I used to take your bag on the way,
pra ver você chorar.
Just to see you cry.
Quem diria que você iria ficar tão bonita?
Who would have thought that you would become so beautiful?
Não usa mais o vestido de chita,
You no longer wear a calico dress,
Nem a sandalia de amarrar,
Nor sandals that tie,
Ficou moderna agora,
You have become modern now,
Lindas curvas na cintura,
Beautiful curves in your waist,
Parece mesmo uma escultura,
You look like a sculpture,
Delicada no andar.
Graceful in your walk.
O tempo transformou aquela menina feia,
Time has transformed that ugly girl,
Num corpinho de sereia,
Into a mermaid's body,
Um encanto de mulher,
A charming woman,
Queria tanto ser o seu primeiro namorado,
I wish I could be your first lover,
Seu marido apaixonado, cheio de amor e fé.
Your passionate husband, full of love and faith.
Menina da Aldeia...
Village Girl...
Ai quem me dera se eu pudesse agora,
Oh, how I wish I could now,
Voltar de novo ao tempinho da escola,
Go back to school days,
E com você novamente estudar.
And study once again with you.
Menina da Aldeia...
Village Girl...
Lembro me ainda como se fosse agora,
I still remember as if it were yesterday,
Eu no caminho lhe tomava a sacola,
I used to take your bag on the way,
pra ver você chorar.
Just to see you cry.





Writer(s): Jose Plinio Trasferetti, Anair De Castro Tolentino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.