Lourenço & Lourival - Se o Passado Voltasse - traduction des paroles en allemand




Se o Passado Voltasse
Wenn die Vergangenheit zurückkäme
Quisera que o passado
Ich wünschte, die Vergangenheit
Voltasse a ser o presente
würde wieder zur Gegenwart
assim eu poderia
Nur so könnte ich
Ser bem feliz novamente
wieder sehr glücklich sein
Porém eu sei que não volta
Doch ich weiß, sie kehrt nicht zurück
O tempo de antigamente
die Zeit von damals
Não vejo mais minha terra
Ich sehe meine Heimat nicht mehr
Meu ranchinho na serra
Meine kleine Hütte dort in den Bergen
Não sai mais da minha mente
Geht mir nicht mehr aus dem Sinn
quem vive de esperança
Nur wer von Hoffnung lebt
Sabe a dor que um homem sente
kennt den Schmerz, den ein Mann fühlt
Quantos sonhos tantos planos
Wie viele Träume, so viele Pläne
Se desfaz completamente
lösen sich vollständig auf
A mágoa e a desilusão
Der Kummer und die Enttäuschung
Nos ferem profundamente
verletzen uns tief
Tudo que um homem constrói
Alles, was ein Mann erbaut
Por si mesmo se destrói
zerstört sich von selbst
Termina tão de repente
endet so plötzlich
Os amigos disseram
Die Freunde haben schon gesagt
Que eu sou um homem sorridente
dass ich ein lächelnder Mann sei
Através desses meus versos
Durch diese meine Verse
Respondo sinceramente
antworte ich aufrichtig
Que um poeta inspirado
Dass ein inspirierter Dichter
Sorri sempre alegremente
immer fröhlich lächelt
Demonstra a felicidade
zeigt Fröhlichkeit
Mas a tristeza e a saudade
Aber die Traurigkeit und die Sehnsucht
Lhe persegue eternamente
verfolgen ihn ewiglich
esta viola amiga
Nur diese befreundete Viola
Com sua voz tão dolente
mit ihrer so klagenden Stimme
Faz minha alma ferida
lässt meine verwundete Seele
Sorrir para toda gente
für alle Leute lächeln
Recordando meu passado
Wenn ich mich an meine Vergangenheit erinnere
Vejo a vida diferente
sehe ich das Leben anders
No mundo não somos nada
In der Welt sind wir nichts
Estou no fim da jornada
Ich bin am Ende der Reise
Mas eu partirei contente
Aber ich werde zufrieden scheiden





Writer(s): Francisco Gottardi, Quintino Elizeu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.