Paroles et traduction Lous and The Yakuza - Solo
Quoi
que
l'on
dise,
on
restera
solo
Whatever
they
say,
we'll
remain
alone
Quoi
que
l'on
fasse,
on
restera
solo
Whatever
we
do,
we'll
remain
alone
Solo,
solo,
solo,
solo
Solo,
solo,
solo,
solo
Quoi
que
l'on
dise,
on
restera
solo
Whatever
they
say,
we'll
remain
alone
Quoi
que
l'on
fasse,
on
restera
solo
Whatever
we
do,
we'll
remain
alone
Solo,
solo,
solo,
solo
Solo,
solo,
solo,
solo
Dès
la
naissance
on
nous
a
promis
monts
et
merveilles
From
birth
we
were
promised
mountains
and
wonders
À
condition
qu'on
la
ferme,
qu'on
oublie
l'essentiel
On
the
condition
that
we
shut
up,
forget
the
essential
À
qui
demander
de
l'aide
à
part
au
Père
éternel
Who
to
ask
for
help
except
the
Eternal
Father
Pourquoi
le
noir
n'est-il
pas
une
couleur
de
l'arc-en-ciel
Why
is
black
not
a
color
of
the
rainbow
Que
Dieu
m'éloigne
du
chemin
de
la
vengeance
May
God
keep
me
from
the
path
of
revenge
Leur
rendre
la
pareille
c'est
tentant
Giving
them
a
taste
of
their
own
medicine
is
tempting
Dois-je
crier
pour
qu'on
m'entende
Do
I
have
to
scream
for
them
to
hear
me
6-0
année
de
l'indépendance
6-0
year
of
independence
Que
Dieu
m'éloigne
du
chemin
de
la
vengeance
May
God
keep
me
from
the
path
of
revenge
Leur
rendre
la
pareille
c'est
tentant
Giving
them
a
taste
of
their
own
medicine
is
tempting
Dois-je
crier
pour
qu'on
m'entende
Do
I
have
to
scream
for
them
to
hear
me
6-0
année
de
l'indépendance
6-0
year
of
independence
Toujours
devoir
débattre
(oh
no)
Always
having
to
debate
(oh
no)
Toujours
devoir
se
défendre
(oh
no,
no)
Always
having
to
defend
ourselves
(oh
no,
no)
Se
battre
jusqu'à
la
muerte
Fight
until
death
Parce
qu'on
a
trop
de
fierté
Because
we
have
too
much
pride
Toujours
devoir
débattre
(oh
no)
Always
having
to
debate
(oh
no)
Toujours
devoir
se
défendre
(oh
no,
no)
Always
having
to
defend
ourselves
(oh
no,
no)
Se
battre
jusqu'à
la
muerte
Fight
until
death
Parce
qu'on
a
trop
de
fierté
Because
we
have
too
much
pride
Quoi
que
l'on
dise,
on
restera
solo
Whatever
they
say,
we'll
remain
alone
Quoi
que
l'on
fasse,
on
restera
solo
Whatever
we
do,
we'll
remain
alone
Solo,
solo,
solo,
solo
Solo,
solo,
solo,
solo
Quoi
que
l'on
dise,
on
restera
solo
Whatever
they
say,
we'll
remain
alone
Quoi
que
l'on
fasse,
on
restera
solo
Whatever
we
do,
we'll
remain
alone
Solo,
solo,
solo,
solo
Solo,
solo,
solo,
solo
Comment
faire
pour
ne
jamais
leur
rendre
la
pareille
How
to
never
give
them
a
taste
of
their
own
medicine
Personne
ne
peut
voir
à
travers
les
liens
fraternels
(fraternels)
No
one
can
see
through
the
fraternal
bonds
(fraternal)
Certains
continuent
à
nous
voir
comme
leurs
adversaires
(adversaires)
Some
continue
to
see
us
as
their
adversaries
(adversaries)
Pourquoi
le
noir
n'est-il
pas
une
couleur
de
l'arc-en-ciel
(arc-en-ciel)
Why
is
black
not
a
color
of
the
rainbow
(rainbow)
Que
Dieu
m'éloigne
du
chemin
de
la
vengeance
May
God
keep
me
from
the
path
of
revenge
Leur
rendre
la
pareille
c'est
tentant
Giving
them
a
taste
of
their
own
medicine
is
tempting
Dois-je
crier
pour
qu'on
m'entende
Do
I
have
to
scream
for
them
to
hear
me
6-0
année
de
l'indépendance
6-0
year
of
independence
Que
Dieu
m'éloigne
du
chemin
de
la
vengeance
May
God
keep
me
from
the
path
of
revenge
Leur
rendre
la
pareille
c'est
tentant
Giving
them
a
taste
of
their
own
medicine
is
tempting
Dois-je
crier
pour
qu'on
m'entende
Do
I
have
to
scream
for
them
to
hear
me
6-0
année
de
l'indépendance
6-0
year
of
independence
Parle,
allez
dis-moi
ce
qui
te
gêne
Speak,
come
on,
tell
me
what's
bothering
you
Je
sens
ton
regard
et
ton
cœur
qui
se
gèlent
I
feel
your
gaze
and
your
heart
freezing
Parle,
allez
dis-moi
ce
qui
te
gêne
Speak,
come
on,
tell
me
what's
bothering
you
Je
sens
ton
regard
et
ton
cœur
qui
se
gèlent
I
feel
your
gaze
and
your
heart
freezing
Quoi
que
l'on
dise,
on
restera
solo
Whatever
they
say,
we'll
remain
alone
Quoi
que
l'on
fasse,
on
restera
solo
Whatever
we
do,
we'll
remain
alone
Solo,
solo,
solo,
solo
Solo,
solo,
solo,
solo
Quoi
que
l'on
dise,
on
restera
solo
Whatever
they
say,
we'll
remain
alone
Quoi
que
l'on
fasse,
on
restera
solo
Whatever
we
do,
we'll
remain
alone
Solo,
solo,
solo,
solo
Solo,
solo,
solo,
solo
Quoi
que
l'on
dise,
on
restera
solo
Whatever
they
say,
we'll
remain
alone
Quoi
que
l'on
fasse,
on
restera
solo
Whatever
we
do,
we'll
remain
alone
Solo,
solo,
solo,
solo
Solo,
solo,
solo,
solo
Quoi
que
l'on
dise,
on
restera
solo
Whatever
they
say,
we'll
remain
alone
Quoi
que
l'on
fasse,
on
restera
solo
Whatever
we
do,
we'll
remain
alone
Solo,
solo,
solo,
solo
Solo,
solo,
solo,
solo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Solo
date de sortie
20-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.