Paroles et traduction Lova Moor - J'm'en balance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'm'en balance
I don't care
Je
vis
ma
vie
quand
la
nuit
est
à
moi
I
live
my
life
when
the
night
is
mine
Et
qu'la
musique
est
au
rendez-vous
And
the
music
is
here
Je
fais
ce
que
je
veux,
je
n'appartiens
qu'à
moi
I
do
what
I
want,
I
belong
only
to
me
Quand
la
musique
me
brûle
de
partout
When
the
music
burns
me
everywhere
Et
je
t'attends,
je
t'en
prie,
rejoins-moi
And
I'm
waiting
for
you,
please
join
me
J'ai
trop
envie
de
te
faire
un
show
I
want
to
give
you
a
show
Je
rentrerai,
je
ne
rentrerai
pas
I'll
come
back,
I
won't
come
back
Ca
dépendera
de
toi
ou
du
tempo
It
will
depend
on
you
or
on
the
tempo
J'm'en
balance
I
don't
care
De
c'que
les
gens
pensent
What
people
think
De
c'que
les
gens
disent
What
people
say
De
c'qu'ils
imaginent
What
they
imagine
J'm'en
balance
I
don't
care
Mais
le
monde
danse
But
the
world
is
dancing
Et
la
nuit
commence
And
the
night
begins
Et
elle
est
magique
And
it's
magical
J'm'en
balance
I
don't
care
J'ai
trop
d'insouciance
I
have
too
much
carelessness
Ou
trop
d'insolence
Or
too
much
insolence
Et
qui
m'aime
me
suive
And
who
loves
me
follows
me
J'm'en
balance
I
don't
care
Mais
le
monde
danse
But
the
world
is
dancing
Et
la
nuit
commence
And
the
night
begins
Et
la
vie
me
grise
And
life
makes
me
drunk
Je
fais
c'que
je
veux
avec
mon
corps
de
femme
I
do
what
I
want
with
my
woman's
body
Et
nul
ne
peut
me
juger
comme
ça
And
no
one
can
judge
me
like
that
Je
vis
ma
vie
de
la
nuit,
je
suis
femme
I
live
my
nightlife,
I'm
a
woman
Si
j'aime
l'amour,
après
tout,
pourquoi
pas?
If
I
love
love,
why
not?
Je
fais
c'que
je
veux
quand
tu
m'emmènes
au
loin
I
do
what
I
want
when
you
take
me
away
Et
plus
c'est
loin,
plus
je
me
sens
femme
And
the
further
away,
the
more
I
feel
like
a
woman
Je
vis
ma
vie
avec
mes
yeux,
mes
reins
I
live
my
life
with
my
eyes,
my
kidneys
Je
n'aime
pas
les
cris
et
les
larmes
I
don't
like
screams
and
tears
J'm'en
balance!
I
don't
care!
J'm'en
balance!
I
don't
care!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pierre Lang, Jacques Morelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.