Paroles et traduction Love Affair - The First Cut Is the Deepest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Cut Is the Deepest
Первый порез - самый глубокий
I
would
have
given
you
all
of
my
heart
Я
бы
отдал
тебе
всё
свое
сердце,
But
there's
someone
who's
torn
it
apart
Но
кто-то
разбил
его
на
части,
And
she's
taken
almost
all
that
I've
got
И
она
забрала
почти
всё,
что
у
меня
было.
And
if
you
want,
I'll
try
to
love
again
И
если
ты
захочешь,
я
попытаюсь
полюбить
снова,
Baby,
try
to
love
again,
but
I
know
Милая,
попытаюсь
полюбить
снова,
но
я
знаю,
The
first
cut
is
the
deepest
Первый
порез
- самый
глубокий.
Baby,
I
know
the
first
cut
is
the
deepest
Милая,
я
знаю,
первый
порез
- самый
глубокий.
But
when
it
comes
to
being
lucky,
I
know
Но
когда
дело
доходит
до
удачи,
я
знаю,
When
it
comes
to
being
lucky,
I
know
Когда
дело
доходит
до
удачи,
я
знаю,
When
it
comes
to
being
lucky,
I
know
Когда
дело
доходит
до
удачи,
я
знаю,
That's
how
I
know
Вот
как
я
знаю,
The
first
cut
is
the
deepest
Первый
порез
- самый
глубокий.
Baby,
I
know
the
first
cut
is
the
deepest
Милая,
я
знаю,
первый
порез
- самый
глубокий.
I
still
want
you
by
my
side
Я
всё
ещё
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной,
Just
to
help
me
dry
the
tears
from
my
eyes
Просто
чтобы
помочь
мне
вытереть
слёзы
с
моих
глаз.
And
I'm
sure
gonna
give
you
a
try
И
я
обязательно
попробую
с
тобой,
And
if
you
want,
I'll
try
to
love
again
И
если
ты
захочешь,
я
попытаюсь
полюбить
снова,
Baby,
I'll
try
to
love
again,
but
I
know
Милая,
я
попытаюсь
полюбить
снова,
но
я
знаю,
The
first
cut
is
the
deepest
Первый
порез
- самый
глубокий.
Honey,
I
know
the
first
cut
is
the
deepest
Дорогая,
я
знаю,
первый
порез
- самый
глубокий.
But
when
it
comes
to
being
lucky,
I
know
Но
когда
дело
доходит
до
удачи,
я
знаю,
When
it
comes
to
being
lucky,
I
know
Когда
дело
доходит
до
удачи,
я
знаю,
When
it
comes
to
being
lucky,
I
know
Когда
дело
доходит
до
удачи,
я
знаю,
And
that's
how
I
know
И
вот
как
я
знаю,
The
first
cut
is
the
deepest
Первый
порез
- самый
глубокий.
Oh,
don't
you
know
the
first
cut
is
the
deepest
О,
разве
ты
не
знаешь,
первый
порез
- самый
глубокий?
Oh,
the
first
cut
is
the
deepest
О,
первый
порез
- самый
глубокий.
Darling,
don't
you
know,
the
first
cut
is
the
deepest
Любимая,
разве
ты
не
знаешь,
первый
порез
- самый
глубокий?
Baby,
I
know
the
first
cut
is
the
deepest
Милая,
я
знаю,
первый
порез
- самый
глубокий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cat Stevens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.