Love Karaoke Symphony - Have I Told You Lately That I Love You (Karaoke Version With Lead Vocal) [Originally Performed By Rod Stewart] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Love Karaoke Symphony - Have I Told You Lately That I Love You (Karaoke Version With Lead Vocal) [Originally Performed By Rod Stewart]




Have I Told You Lately That I Love You (Karaoke Version With Lead Vocal) [Originally Performed By Rod Stewart]
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя (Караоке-версия с основным вокалом) [В оригинальном исполнении Рода Стюарта]
Have I told you lately that I love you
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there's no one else above you
Говорил ли я тебе, что нет никого лучше тебя?
fill my heart with gladness
Ты наполняешь мое сердце радостью,
take away all my sadness
Уносишь всю мою печаль,
Ease my troubles that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
For the morning sun in all it's glory
Ведь утреннее солнце во всей своей красе
Leads the day with hope and comfort too
Озаряет день надеждой и утешением,
you fill my life with laughter
Ты наполняешь мою жизнь смехом,
and somehow you make it better
И каким-то образом делаешь ее лучше,
Ease my troubles that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
There's a love lastifying
Есть вечная любовь,
and it's yors and it's mine
И она твоя, и она моя,
Like the sun
Как солнце.
And at the end of the day
И в конце дня
We should give thanks and pray
Мы должны благодарить и молиться
to the one
Тому,
to the one
Тому единственному.
Have I told you lately that I love you
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you ther's no one else above you
Говорил ли я тебе, что нет никого лучше тебя?
fill my heart with gladness
Ты наполняешь мое сердце радостью,
take away all my sadness
Уносишь всю мою печаль.
Ease my troubles that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
There's a love lastifying
Есть вечная любовь,
And it's yours and it's mine
И она твоя, и она моя,
Like the sun
Как солнце.
And at the end of the day
И в конце дня
We should give thanks and pray
Мы должны благодарить и молиться
to the one
Тому единственному.
to the one
Тому единственному.
Have I told you lately that I love you
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there's no one else above you
Говорил ли я тебе, что нет никого лучше тебя?
you fill my heart with gladness
Ты наполняешь мое сердце радостью,
take away all my sadness
Уносишь всю мою печаль.
Ease my troubles that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
Take away all my sadness
Уносишь всю мою печаль,
Fill my life with gladness
Наполняешь мою жизнь радостью,
Ease my troubles that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
Take away all my sadness
Уносишь всю мою печаль,
Fill my life with gladness
Наполняешь мою жизнь радостью,
Ease my troubles that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.





Writer(s): Van Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.