Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christine Disembarks
Christine geht von Bord
Hey!
Have
the
passengers
disembarked
yet?
Hey!
Sind
die
Passagiere
schon
von
Bord
gegangen?
Yeah!
They're
going
through
customs
now!
Ja!
Sie
gehen
gerade
durch
den
Zoll!
Here
they
come!
Da
kommen
sie!
Hey,
it's
Mrs
Astor!
Hey,
das
ist
Mrs.
Astor!
Mrs
Astor
over
here!
Mrs.
Astor,
hier
drüben!
Over
there
Lucille!
Dort
drüben,
Lucille!
Is
that
the
latest
Paris
style?
Ist
das
der
neueste
Pariser
Stil?
Look!
It's
Colonel
Vanderbilt!
Schau!
Das
ist
Colonel
Vanderbilt!
Thanks
Colonel!
Danke,
Colonel!
Hey
Colonel,
is
Christine
Daae
still
on
board?
Hey
Colonel,
ist
Christine
Daae
noch
an
Bord?
I
believe
so,
young
man!
Ich
glaube
schon,
junger
Mann!
What's
she
doing?
Waiting
for
the
conductor?
Was
macht
sie?
Wartet
sie
auf
den
Dirigenten?
Hey!
Christine!
Where
are
you?
Yodel-ay-hee-hoo!
Hey!
Christine!
Wo
bist
du?
Jodel-ay-hee-hoo!
Look!
There
she
is!
Schau!
Da
ist
sie!
Miss
Daae,
over
here!
Miss
Daae,
hier
drüben!
Her
name-
Her
name
is
Madame
de
Changy!
Ihr
Name-
Ihr
Name
ist
Madame
de
Changy!
Stand
Aside!
Stand
aside!
Platz
da!
Platz
da!
Gustave,
come
here!
No
pictures
do
here!
No
pictures
of
the
boy!
Gustave,
komm
her!
Keine
Fotos
hier!
Keine
Fotos
von
dem
Jungen!
Hey
Christine!
Sing
something!
Hey
Christine!
Sing
etwas!
Your
first
performance
in
years,
why
ain't
you
singing
at
the
Met?
Dein
erster
Auftritt
seit
Jahren,
warum
singst
du
nicht
an
der
Met?
The
Viscountess
has
been
engaged
by
the
well-known
impresario,
Mr.
Oscar
Hammerstein
to
open
his
new
Manhattan
opera
house
Die
Vicomtesse
wurde
von
dem
bekannten
Impresario,
Mr.
Oscar
Hammerstein,
engagiert,
um
sein
neues
Opernhaus
in
Manhattan
zu
eröffnen.
How'd
he
lure
the
great
Christine
Daae
over
here
anyway?
Wie
hat
er
die
große
Christine
Daae
überhaupt
hierher
gelockt?
Ah,
it's
the
money,
right?
All
that
American
moolah!
Ah,
es
ist
das
Geld,
richtig?
All
das
amerikanische
Moolah!
My
wife
is
an
artist!
Meine
Frau
ist
eine
Künstlerin!
Oh,
Yeah!
And
her
art
is
paying
off
your
gambling
debts,
is
what
they're
saying
in
France!
Oh,
ja!
Und
ihre
Kunst
bezahlt
deine
Spielschulden,
so
sagt
man
in
Frankreich!
Is
it
true
you
left
your
entire
fortune
on
a
roulette
table
in
Monte
Carlo?
Stimmt
es,
dass
du
dein
ganzes
Vermögen
an
einem
Roulettetisch
in
Monte
Carlo
gelassen
hast?
You
insolent
Jackals!
How
dare
you?
Ihr
unverschämten
Schakale!
Wie
könnt
ihr
es
wagen?
Hey
kid!
How
does
it
feel
to
have
a
famous
mother?
Hey
Kleiner!
Wie
fühlt
es
sich
an,
eine
berühmte
Mutter
zu
haben?
Is
this
your
first
time
to
America?
Ist
das
dein
erstes
Mal
in
Amerika?
It's
two
weeks
til
the
opera
house
opens.
What
are
you
gonna
do?
Es
sind
noch
zwei
Wochen,
bis
das
Opernhaus
eröffnet.
Was
wirst
du
machen?
You
gonna
go
see
the
Statue
of
Liberty?
Wirst
du
die
Freiheitsstatue
besichtigen?
You
gonna
ride
the
new
subway?
Wirst
du
mit
der
neuen
U-Bahn
fahren?
Are
you
gonna
go
to
the
baseball?
Wirst
du
zum
Baseball
gehen?
I
want
to
go
to
Coney
Island!
And
learn
how
to
swim!
Ich
möchte
nach
Coney
Island!
Und
schwimmen
lernen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Glenn Evan Slater
1
Conclusion
2
Prologue
3
Please, Miss Giry
4
Streets Of Coney Island
5
Ah, Christine!
6
Love Never Dies
7
Devil Take The Hindmost (Quartet)
8
Before The Performance
9
Mother, Did You Watch?
10
Bathing Beauty
11
Invitation To The Concert
12
Devil Take The Hindmost
13
Why Does She Love Me?
14
The Phantom Confronts Christine
15
Beautiful
16
Dear Old Friend
17
Mother Please, I'm Scared!
18
Once Upon Another Time
19
Beneath A Moonless Sky
20
Look With Your Heart
21
What A Dreadful Town!
22
Arrival Of The Trio
23
Christine Disembarks
24
Mother, Did You See?
25
Only For You
26
Coney Island Waltz
27
'Til I Hear You Sing
28
The Beauty Underneath
29
Entr'acte - Love Never Dies
30
The Phantom Confronts Christine
31
Beneath a Moonless Sky
32
Devil Take the Hindmost
33
Mother Please, I'm Scared!
34
Ah, Christine!
35
Mother, Did You Watch?
36
Dear Old Friend
37
Coney Island Waltz
38
Streets of Coney Island
39
Devil Take the Hindmost (Quartet)
40
Love Never Dies
41
Why Does She Love Me?
42
Once Upon Another Time
43
Christine Disembarks
44
Bathing Beauty
45
Conclusion
46
Prologue
47
Mother, Did You See?
48
Beautiful
49
Please, Miss Giry
50
'Til I Hear You Sing
51
Only for You
52
Arrival of the Trio
53
Look with Your Heart
54
Invitation to the Concert
55
Before the Performance
56
What a Dreadful Town!
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.