Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber - Mother, Did You See?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mother, Did You See?
Мама, ты видела?
Mother,
did
you
see?
Мама,
ты
видела?
Was
it
all
alright?
Всё
было
в
порядке?
Mother,
was
he
watching?
Мама,
он
смотрел?
Was
he
keeping
out
of
sight?
Он
прятался?
I
was
frightened
half
to
death
Я
был
напуган
до
смерти
And
I
had
to
catch
my
breath
И
мне
пришлось
перевести
дыхание
As
the
lights
began
to
dim
Когда
свет
начал
меркнуть
I
was
suddenly
aware
Я
вдруг
почувствовал
Of
a
presence
in
the
air
Чьё-то
присутствие
рядом
And
I
knew
it
was
him
И
я
знал,
что
это
он
Yes,
I
know
there
were
some
snags
Да,
я
знаю,
что
были
шероховатости
There
are
moments
where
it
lags
Есть
моменты,
где
действие
провисает
Mother,
mother,
what's
wrong?
Мама,
мама,
что
случилось?
A
surprise
announcement,
from
Mr.
Oscar
Hammerstein
Неожиданное
объявление
от
мистера
Оскара
Хаммерстайна
Christine
Daae
left
Paris
this
morning
Кристина
Даэ
покинула
Париж
сегодня
утром
To
sing
at
the
opening
of
his
new
Manhattan
opera
house
Чтобы
петь
на
открытии
его
нового
оперного
театра
на
Манхэттене
Christine,
Christine
Кристина,
Кристина
Ten
long
years
not
a
sign,
not
a
word
Десять
лет
ни
слуху
ни
духу
Ten
long
years
now
she
comes
to
our
shows
Десять
лет
она
приходит
на
наши
представления
We
must
pray
she
keeps
away
Мы
должны
молиться,
чтобы
она
держалась
подальше
From
us,
and
from
him
and
his
dreams
and
his
scores
От
нас,
и
от
него,
и
от
его
грёз,
и
от
его
музыки
What
do
you
mean?
Что
ты
имеешь
в
виду?
In
Paris,
when
the
mob
surrounded
him
В
Париже,
когда
толпа
окружила
его
Who
was
there?
We
were
there
Кто
был
там?
Мы
были
там
Where
was
she
when
the
law
men
hounded
him?
Где
была
она,
когда
законники
преследовали
его?
Gone,
long
gone
Далеко,
очень
далеко
Who
concealed
him
safe
away?
Кто
спрятал
его?
Smuggled
him
up
to
Calais?
Переправил
его
контрабандой
в
Кале?
Found
a
freighter
out
of
France?
Нашёл
грузовое
судно,
уходящее
из
Франции?
I
don't
see
the
problem
Я
не
вижу
проблемы
This
is
ancient
history
Это
уже
история
And
who
helped
him
buy
his
first
sideshow?
А
кто
помог
ему
купить
его
первый
балаган?
Mother
don't...
Мама,
не
надо...
And
who
plied
the
politicians?
А
кто
оказывал
давление
на
политиков?
That's
all
over
now!
Всё
это
уже
в
прошлом!
Charmed
investors
and
the
press?
Очаровывал
инвесторов
и
прессу?
No,
not
her
Нет,
это
не
она
And
who
stayed
with
him?
А
кто
остался
с
ним?
Helped
him
and
advised
him?
Помогал
ему
и
давал
советы?
We
stayed
with
him
Мы
остались
с
ним
Loved
and
Idolized
him
Любила
и
боготворила
его
She
betrayed
him
Она
предала
его
Shunned
him
and
despised
him
Избегала
его
и
презирала
She
chose
Raoul,
chose
to
make
a
new
start
Она
выбрала
Рауля,
решила
начать
новую
жизнь
Chose
beauty
and
youth
over
genius
and
art
Выбрала
красоту
и
молодость
вместо
гения
и
искусства
Fixed
her
aim
on
wealth
and
fame
Нацелилась
на
богатство
и
славу
Fled
from
the
master
yet
fled
with
his
heart
Сбежала
от
мастера,
но
сбежала
с
его
сердцем
It
seems
a
hundred
years
ago
Кажется,
это
было
сто
лет
назад
When
you
and
I
were
both
on
show
Когда
мы
с
тобой
были
на
сцене
Dancing
side
by
side
Танцевали
рядом
Shy
and
starry-eyed
Застенчивые
и
с
глазами,
полными
звезд
The
waves
now
bring
you
back
to
me
Волны
теперь
возвращают
тебя
ко
мне
And
any
day
we
soon
will
be
И
в
любой
день
мы
скоро
будем
Side
by
side
again
Снова
рядом
Just
the
same
as
then
Точно
так
же,
как
тогда
Ah,
Christine
Ах,
Кристина
How
I
watched
as
you
rose
like
a
star
Как
я
смотрел,
как
ты
поднимаешься,
как
звезда
Ah,
Christine
Ах,
Кристина
We
have
all
traveled
long
Мы
все
прошли
долгий
путь
Traveled
far
Проехали
много
миль
Ah,
Christine
Ах,
Кристина
You
seem
a
thousand
miles
away
Ты
кажешься
такой
далёкой
And
yet
your
ship
sets
out
today
И
всё
же
твой
корабль
отправляется
сегодня
Sails
across
the
sea
Плывёт
через
океан
Bringing
you
to
me
Несёт
тебя
ко
мне
And
I
will
show
you
all
the
sights
И
я
покажу
тебе
все
достопримечательности
Manhattan's
noise
and
Coney's
lights
Шум
Манхэттена
и
огни
Кони-Айленда
Friends
at
last
again
Снова
друзья,
как
и
прежде
Just
the
same
as
then
Всё
как
тогда
Just
like
way
back
when
Совсем
как
в
те
времена
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Glenn Slater, Charles Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.