Love Songs - Never Be The Same Again - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Love Songs - Never Be The Same Again




Never Be The Same Again
Больше никогда не будет как прежде
Come on. Ooh, yeah.
Давай же. О, да.
Never be the same again.
Больше никогда не будет как прежде.
I call you up whenever things go wrong.
Я звоню тебе всякий раз, когда что-то идет не так.
You're always there. You are my shoulder to cry on.
Ты всегда рядом. Ты - мое плечо, на котором можно поплакать.
I can't believe it took me quite so long.
Не могу поверить, что мне потребовалось так много времени,
To take the forbidden step.
Чтобы сделать этот запретный шаг.
Is this something that I might regret?
Пожалею ли я об этом?
(Come on, come on)
(Давай же, давай же)
Nothing ventured nothing gained.
Кто не рискует, тот не пьет шампанского.
(You are the one)
(Ты - та самая)
A lonely heart that can't be tamed.
Одинокое сердце, которое невозможно приручить.
(Come on, come on)
(Давай же, давай же)
I'm hoping that you feel the same.
Я надеюсь, ты чувствуешь то же самое.
This is something that I can't forget.
Это то, что я не могу забыть.
I thought that we would just be friends.
Я думала, что мы будем просто друзьями.
Things will never be the same again.
Все уже никогда не будет как прежде.
It's just the beginning it's not the end.
Это только начало, а не конец.
Things will never be the same again.
Все уже никогда не будет как прежде.
It's not a secret anymore.
Это больше не секрет.
Now we've opened up the door.
Теперь мы открыли эту дверь.
Starting tonight and from now on.
Начиная с сегодняшнего вечера и отныне
We'll never, never be the same again.
Мы никогда, никогда не будем прежними.
Never be the same again.
Больше никогда не будет как прежде.
Now I know that we were close before.
Теперь я знаю, что мы были близки и раньше.
I'm glad I realised I need you so much more.
Я рада, что поняла, что ты мне нужен гораздо больше.
And I don't care what everyone will say.
И мне все равно, что скажут все.
It's about you and me.
Это касается только тебя и меня.
And we'll never be the same again.
И мы никогда не будем прежними.
I thought that we would just be friends (oh yeah).
Я думала, что мы будем просто друзьями да).
Things will never be the same again. (Never be the same again)
Все уже никогда не будет как прежде (Никогда не будет как прежде).
It's just the beginning it's not the end. (We've only just begun)
Это только начало, а не конец. (Мы только начали).
Things will never be the same again.
Все уже никогда не будет как прежде.
It's not a secret anymore.
Это больше не секрет.
Now we've opened up the door. (Opened up the door)
Теперь мы открыли эту дверь. (Открыли эту дверь).
Starting tonight and from now on.
Начиная с сегодняшнего вечера и отныне.
We'll never, never be the same again.
Мы никогда, никогда не будем прежними.
Never be the same again.
Больше никогда не будет как прежде.
Nite and day.
Ночь и день.
Black beach sand to red clay.
Черный пляжный песок и красная глина.
The US to UK, NYC to LA.
США и Великобритания, Нью-Йорк и Лос-Анджелес.
From sidewalks to highways.
От тротуаров до автострад.
See it'll never be the same again.
Видишь, все уже никогда не будет как прежде.
What I'm sayin'
Что я говорю,
My mind frame never changed 'til you came rearranged.
Мой образ мыслей не менялся, пока ты не пришел и не изменил все.
But sometimes it seems completely forbidden.
Но иногда это кажется совершенно запретным -
To discover those feelings that we kept so well hidden.
Обнаружить те чувства, которые мы так хорошо скрывали.
Where there's no competition.
Где нет конкуренции.
And you render my condition.
И ты управляешь моим состоянием.
Though improbable it's not impossible.
Хоть и невероятно, но это возможно -
For a love that could be unstoppable.
Для любви, которая может быть неудержимой.
But wait.
Но подожди.
A fine line's between fate and destiny.
Тонкая грань между судьбой и предназначением.
Do you believe in the things that were just meant to be?
Веришь ли ты в то, что нам суждено быть вместе?
When you tell me the stories of your quest for me.
Когда ты рассказываешь мне истории о своем стремлении ко мне,
Picturesque is the picture you paint effortlessly.
Живописна картина, которую ты рисуешь без усилий.
And as our energies mix and begin to multiply.
И по мере того как наши энергии смешиваются и начинают умножаться,
Everyday situations, they start to simplify.
Повседневные ситуации начинают упрощаться.
So things will never be the same between you and I.
Так что все уже никогда не будет прежним между тобой и мной.
We intertwined our life forces and now we're unified.
Мы переплели наши жизненные силы и теперь мы едины.
I thought that we would just be friends.
Я думала, что мы будем просто друзьями.
Things will never be the same again.
Все уже никогда не будет как прежде.
It's just the beginning it's not the end.
Это только начало, а не конец.
Things will never be the same again.
Все уже никогда не будет как прежде.
It's not a secret anymore.
Это больше не секрет.
Now we've opened up the door.
Теперь мы открыли эту дверь.
Starting tonight and from now on.
Начиная с сегодняшнего вечера и отныне.
We'll never, never be the same again.
Мы никогда, никогда не будем прежними.
(Come on, come on)
(Давай же, давай же)
Things will never be the same again.
Все уже никогда не будет как прежде.
(You are the one)
(Ты - та самая)
Never be the same again.
Больше никогда не будет как прежде.
It's not a secret anymore.
Это больше не секрет.
We'll never be the same again.
Мы никогда не будем прежними.
It's not a secret anymore.
Это больше не секрет.
We'll never be the same again.
Мы никогда не будем прежними.
Never be the same again.
Больше никогда не будет как прежде.
Never be the same again.
Больше никогда не будет как прежде.
Never be the same again.
Больше никогда не будет как прежде.
Never be the same again.
Больше никогда не будет как прежде.





Writer(s): Chisholm Melanie Jayne, Lawrence James Everette, Lopes Lisa Nicole, Cruz Paul F, Martin Marshall Lorenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.