Love of Lesbian - Bajo el Volcán - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Love of Lesbian - Bajo el Volcán




Bajo el Volcán
Under the Volcano
Quiero planear sobre tu tierra estable
I want to glide across your stable land
Quisiera regresar a ser viento suave
I would like to go back to being a gentle wind
Cuando yo solo era brisa
When I was just a breeze
Acuérdate bien que, al no poder mirarme
Remember well that, by not being able to see me
Sabía que existía solo si a ti te podía mover
I knew that I existed only if I could move you
De casi todos mis viajes
From almost all my travels
De ahí me llevé varias canciones de aire
That's where I brought back several air songs
Recuerdos de viajes que en mares del trópico adquirí
Memories of trips that I acquired in tropical seas
Fue después de veinte inviernos
It was after twenty winters
Acuérdate bien, por las presiones de aire
Remember well, due to air pressure
Los círculos radiales se empezaron a expandir
The radial circles began to expand
Mientras tanto
Meanwhile you
tan anclada en tus raíces
You were so anchored in your roots
Con esfuerzo percibiste que invertí mi dirección
With effort you perceived that I had reversed my direction
Y de quien siembra vientos
And of those who sow the wind
¿Qué se dice?, ya lo sabes
What is said?, you already know it
Solo cuando te quebraste
Only when you broke
Solo entonces me di cuenta: era yo
Only then did I realize: it was me
El huracán, de una escala descomunal
The hurricane, of an extraordinary scale
Crecido en su arrogancia
Grown in its arrogance
Por mismo dio una vuelta en espiral
By itself, it spiraled
Y ese huracán, con la luz de lunas de hiel
And that hurricane, with the light of icy moons
A mil metros del suelo
A thousand meters from the ground
A duras penas se dio cuenta que arrasó, bajo el volcán
With great difficulty it realized that it had destroyed, under the volcano
Toda sed de comprender cualquier motivo, el sinsentido
All thirst to understand any motive, the nonsense
Ha dejado a hombres de ciencia sin salir de sus porqués
Has left men of science without leaving their whys
Fenómenos del mal, desastres, que vienen y van
Phenomena of evil, disasters, that come and go
Que van, que van, que van sucediendo
That go, that go, that go on happening
Sin aviso fiable o preventiva medición
Without reliable warning or preventive measurement
Tu tierra, antes dormida, de tu lava se llenó
Your land, once asleep, was filled with your lava
Cerramos aeropuertos
We closed airports
Desviamos los aviones del perdón
We diverted the airplanes of forgiveness
Ya no hay nada en
There is nothing left in me
Solo restos que destruyen
Just debris that destroys
Y mi huracán, de una escala de fuerza seis
And my hurricane, of a force of six
Crecido en su arrogancia
Grown in its arrogance
A duras penas se dio cuenta que arrasó bajo el volcán
With great difficulty it realized that it had destroyed under the volcano
Tu volcán
Your volcano
Ni siquiera el mismo diablo lo haría mejor
Not even the devil himself would do it better
Y el huracán, de una escala descomunal
And the hurricane, of an extraordinary scale
Crecido en su arrogancia
Grown in its arrogance
Por mismo dio una gran vuelta en espiral
By itself it took a great turn in a spiral
Y ese huracán quiso huir de su propio ser
And that hurricane wanted to flee from its own being
Se fue a otras ciudades convencido que a tus islas
It went to other cities convinced that your islands
Le estaba prohibido volver
It was forbidden to go back to
Le estaba prohibido volver
It was forbidden to go back to





Writer(s): Julian Saldarriaga Isaza, Santiago Balmes Sanfeliu, Jorge Roig Surribas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.