Love of Lesbian - Contraespionaje - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Love of Lesbian - Contraespionaje




Contraespionaje
Контрразведка
De repente viene agosto y ves
Вдруг приходит август, и ты видишь
Que hay agua en el asfalto
Что на асфальте вода
Lo sé, no es real
Я знаю, это не реально
El minutero en estos días es
Минутная стрелка в эти дни
Como el vecino al que no puedes ver
Как сосед, которого ты не можешь видеть
Un gris funcionario
Серый чиновник
También te veo a ti y son
Я тоже вижу тебя, и это
Días idóneos para practicar
Идеальные дни для практики
El contraespionaje
Контрразведки
Por tu ciudad
В твоём городе
Barcelona se disfrazará
Барселона переоденется
De poblado de modernidad
В деревню модерна
Los nativos intentaremos
Местные будут пытаться
Ser más amables
Быть более любезными
Y a una distancia prudencial
И на почтительном расстоянии
Oigo una voz que es familiar
Я слышу голос, который мне знаком
Dice: "¡ven a verme!"
Он говорит: "Приходи ко мне!"
Cuando al fin llego, ya no está
Когда я наконец прихожу, его уже нет
Me deja escrito en un portal
Он оставил мне записку в подъезде
"Soy la vida, imbécil"
«Я жизнь, идиот»
Septiembre vendrá a buscarme
Сентябрь придёт искать меня
Y aún no la lección
И я всё ещё не знаю урок
Sobre saber comportarse
О том, как вести себя
Al nacer y en el adiós
При рождении и в момент прощания
Vi decandencia entre la multitud
Я видел упадок среди толпы
Y a gente super lánguida llevar su cruz
И очень вялых людей, несущих свой крест
Y al sátiro del quinto C
И сатира из пятого C
Diciendo que la gente es tan impenetrable
Говорящего, что люди настолько непроницаемы
Tenía ideas para huir de aquí
У меня были идеи, как отсюда сбежать
Maniobras de escapismo
Маневры эскапизма
¡Qué ingenuidad!
Какая наивность!
Soñaba con poder lograr
Я мечтал о возможности добиться
Vivir del cuento a una buena edad
Пожить за счёт сказки в хорошем возрасте
Sin que asomara ni una cana de impaciencia
Чтобы не появлялось ни единого седого волоса нетерпения
Y a una distancia prudencial
И на почтительном расстоянии
Oigo una voz que es familiar
Я слышу голос, который мне знаком
Grita: "¡no te acerques!"
Он кричит: "Не подходи!"
Cuando al fin llego, ya no está
Когда я наконец прихожу, его уже нет
Me deja escrito: "ella es real
Он написал мне: "Она реальна
Es la vida, imbécil"
Это жизнь, идиот»
Septiembre vendrá a buscarme
Сентябрь придёт искать меня
Y aún no la lección
И я всё ещё не знаю урок
Sobre saber comportarme
О том, как вести себя
Al nacer y en el adiós
При рождении и в момент прощания
No me resigno a contemplar
Я не смирюсь созерцать
El mundo desde un cine a cielo abierto
Мир из кинотеатра под открытым небом
De argumento muy corriente
С очень обычным сюжетом
Aparqué mi voluntad
Я отказался от своей воли
Y frente a mi dos hombres la robaron
И перед мной двое мужчин её украли
Fue una noche haciendo un puente
Это было ночью, когда я строил мост
Sí, era real. Era la vida, imbécil
Да, это было реально. Это была жизнь, идиотка
Septiembre vendrá a buscarme
Сентябрь придёт искать меня
Y aún no la lección
И я всё ещё не знаю урок
Sobre saber comportarme
О том, как вести себя
Al nacer y en el adiós
При рождении и в момент прощания
Y en el adiós
И в момент прощания





Writer(s): Santiago Balmes Sanfeliu, Julian David Saldarriaga Isaza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.