Love of Lesbian - Cosmos (Antisistema Solar) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Love of Lesbian - Cosmos (Antisistema Solar)




Cosmos (Antisistema Solar)
Cosmos (Antisolar System)
Me dormí en el metro y me salté una estación
I fell asleep on the subway and skipped a station
Y al entrar a un túnel, fui al espacio exterior
And upon entering a tunnel, I went into outer space
Y en la ciudad, mientras en la ciudad
And you in the city, while you in the city
Gajes del oficio astromántico
Perks of the astromantic trade
Temo las alturas sin tu elevación
I fear heights without your elevation
Me puedes llamar "Antisistema Solar"
You can call me "Antisolar System"
Voy a finalizar lo que nunca empecé
I'm going to finish what I never started
De tu materia oscura, un verso arrancaré
From your dark matter, I'll start a verse
Hoy vivo en tiempo muerto
Today I live in dead time
En un ciberespacio entre los dos
In a cyberspace between the two of us
Qué importa ya si una canción que hable de ti
What does it matter if a song that speaks of you
Encierra todo un cosmos
Encloses a whole cosmos
Si no me ves, no hay realidad, ¡qué irónico!
If you don't see me, there is no reality, how ironic!
Es cápsula de un tiempo que no será
It is a capsule of a time that will not be
No, jamás será
No, it will never be
Crema protectora factor un millón
Sunblock factor one million
Son tus rayos gamma mi desolación
Your gamma rays are my desolation
Me llamarás "Antisistema Solar"
You'll call me "Antisolar System"
Cuidado con mi cuerpo, ahora es conductor
Be careful with my body, now it's a conductor
Y siento cuando vibras o tu alta tensión
And I feel when you vibrate or your high voltage
Si por un solo día
If for just one day
Fuera yo el segundo en pedir perdón
I were the second to ask for forgiveness
Qué importa ya si una canción que hable de ti
What does it matter if a song that speaks of you
Encierra todo un cosmos
Encloses a whole cosmos
Si no me ves, no hay realidad, ¡qué irónico!
If you don't see me, there is no reality, how ironic!
Es cápsula de un tiempo que no será
It is a capsule of a time that will not be
No, jamás será
No, it will never be
Hay veces que una canción que habla de ti
There are times when a song that talks about you
Le gusta a todo el mundo, menos a
Everyone likes it, except me
la razón, la entenderás
I know the reason, you'll understand
El daño es tan rotundo, ellos quieren más
The damage is so absolute, they want more
Se lo vas a dar
You're going to give it to them
Se lo darás
You'll give it to them
Si me firmamiento, puedo ver qué niño soy
If I sign the sky, I can see what a child I am
Ojalá lo que cante ahora, al fin te parta en dos
I hope what I sing now, finally splits you in two
Soy un loco que habla solo de ti
I'm a madman who only talks about you
En serio solo me hablo de ti
Seriously, I only talk to myself about you
Y vuelta a empezar, en vicio orbital
And start again, in orbital vice
Vuelta a empezar, mientras tanto
Start again, in the meantime
¿Quién soy?
Who am I?
¿Quién soy?
Who am I?
¿Quién soy?
Who am I?
Hay días que una canción que habla de ti
There are days when a song that talks about you
Le gusta a todo el mundo, menos a
Everyone likes it, except me
la razón, la entenderás
I know the reason, you'll understand
El daño es tan rotundo, ellos quieren más
The damage is so absolute, they want more
Se lo vas a dar
You're going to give it to them
Se lo darás
You'll give it to them





Writer(s): Julian Saldarriaga, Santi Balmes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.