Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
pienso
que
los
árboles
lo
hacen
Manchmal
denke
ich,
dass
die
Bäume
es
tun
Mueven
sus
hojas
a
la
vez
Sie
bewegen
ihre
Blätter
gleichzeitig
Y
así
crean
este
viento
Und
so
erzeugen
sie
diesen
Wind
Sé
que
algunos
dicen
no
es
así
Ich
weiß,
manche
sagen,
es
ist
nicht
so
Doy
fe
que
un
beso
crea
latidos
Ich
bezeuge,
dass
ein
Kuss
Herzklopfen
erzeugt
Como
tu
abrazo
que
genera
Wie
deine
Umarmung,
die
erzeugt
En
mi
alma,
el
mismo
efecto
In
meiner
Seele
denselben
Effekt
Que
un
par
de
electroshocks
Wie
ein
paar
Elektroschocks
Si
a
veces
sientes
que
hace
años
no
amanece
Wenn
du
manchmal
fühlst,
dass
es
seit
Jahren
nicht
dämmert
Y
que
has
vivido
tantos
días
Und
dass
du
so
viele
Tage
gelebt
hast
En
un
coma
tan
profundo,
un
sueño
tatuado
en
invisible
In
einem
so
tiefen
Koma,
ein
unsichtbar
tätowierter
Traum
Sobre
la
piel
de
tu
autoengaño
Auf
der
Haut
deiner
Selbsttäuschung
Hasta
llegar
ese
momento
en
el
que
solo
parecías
Bis
zu
jenem
Moment,
in
dem
du
nur
schienst
Ser
real
en
la
ficción
Real
in
der
Fiktion
zu
sein
Piensa
que
el
mundo,
a
veces
por
un
segundo
Denk
daran,
dass
die
Welt,
manchmal
für
eine
Sekunde
Deja
de
ser
absurdo,
si
en
medio
estamos
tú
y
yo
Aufhört,
absurd
zu
sein,
wenn
wir
beide
mittendrin
sind
Saudades
do
meu
coração
Saudades
do
meu
coração
(Sehnsucht
meines
Herzens)
Dins
del
meu
cor
Dins
del
meu
cor
(In
meinem
Herzen)
Si
un
día
dejé
de
amarte
Wenn
ich
eines
Tages
aufhörte,
dich
zu
lieben
Lo
hice
siempre
sin
querer
Tat
ich
es
immer
unabsichtlich
Metido
en
cuevas
sin
ayuda
de
linternas
In
Höhlen
gefangen
ohne
Hilfe
von
Taschenlampen
Invoco
a
todas
las
luciérnagas
Rufe
ich
alle
Glühwürmchen
an
Al
menos
dadme
un
rumbo
errático,
anormal
Gebt
mir
wenigstens
einen
unsteten,
anormalen
Kurs
O
lo
que
quieran
Oder
was
ihr
wollt
Cayó
de
mi
alba
toda
estrella
Von
meiner
Dämmerung
fiel
jeder
Stern
Y
mi
planeta
da
la
vuelta,
asustado
si
hay
indicios
Und
mein
Planet
dreht
sich
um,
verängstigt,
wenn
es
Anzeichen
gibt
De
una
invasión
de
sol
Einer
Sonneninvasion
V.E.H.N.
Mañana
ya
será
ayer
V.E.H.N.
Morgen
wird
schon
gestern
sein
Já
no
sé
dir
res
més
Já
no
sé
dir
res
més
(Ich
weiß
nichts
mehr
zu
sagen)
Ni
tant
solls
vull,
ni
en
sé
Ni
tant
solls
vull,
ni
en
sé
(Weder
will
ich,
noch
weiß
ich
es)
Que
te
quiero
al
revés
Dass
ich
dich
verkehrt
herum
liebe
Si
me
miras
de
usted
Wenn
du
mich
siezt
A
veces,
tus
propias
mentiras
Manchmal
sind
deine
eigenen
Lügen
Son
buenas
razones
en
las
que
creer
Gute
Gründe,
an
die
man
glauben
kann
No
ves
que
el
mundo,
a
veces
por
un
segundo
Siehst
du
nicht,
dass
die
Welt,
manchmal
für
eine
Sekunde
Deja
de
ser
absurdo,
si
en
medio
estamos
tú
y
yo
Aufhört,
absurd
zu
sein,
wenn
wir
beide
mittendrin
sind
Saudades
do
meu
coração
Saudades
do
meu
coração
(Sehnsucht
meines
Herzens)
Dins
del
meu
cor
Dins
del
meu
cor
(In
meinem
Herzen)
Si
un
día
dejas
de
amarme
Wenn
du
eines
Tages
aufhörst,
mich
zu
lieben
Hazlo
siempre
sin
querer
Tu
es
immer
unabsichtlich
Cosas
del
mundo
Dinge
der
Welt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Saldarriaga, Santi Balmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.