Love of Lesbian - El mundo - traduction des paroles en allemand

El mundo - Love of Lesbiantraduction en allemand




El mundo
Die Welt
A veces pienso que los árboles lo hacen
Manchmal denke ich, dass die Bäume es tun
Mueven sus hojas a la vez
Sie bewegen ihre Blätter gleichzeitig
Y así crean este viento
Und so erzeugen sie diesen Wind
que algunos dicen no es así
Ich weiß, manche sagen, es ist nicht so
Doy fe que un beso crea latidos
Ich bezeuge, dass ein Kuss Herzklopfen erzeugt
Como tu abrazo que genera
Wie deine Umarmung, die erzeugt
En mi alma, el mismo efecto
In meiner Seele denselben Effekt
Que un par de electroshocks
Wie ein paar Elektroschocks
Si a veces sientes que hace años no amanece
Wenn du manchmal fühlst, dass es seit Jahren nicht dämmert
Y que has vivido tantos días
Und dass du so viele Tage gelebt hast
En un coma tan profundo, un sueño tatuado en invisible
In einem so tiefen Koma, ein unsichtbar tätowierter Traum
Sobre la piel de tu autoengaño
Auf der Haut deiner Selbsttäuschung
Hasta llegar ese momento en el que solo parecías
Bis zu jenem Moment, in dem du nur schienst
Ser real en la ficción
Real in der Fiktion zu sein
Piensa que el mundo, a veces por un segundo
Denk daran, dass die Welt, manchmal für eine Sekunde
Deja de ser absurdo, si en medio estamos y yo
Aufhört, absurd zu sein, wenn wir beide mittendrin sind
Saudades do meu coração
Saudades do meu coração (Sehnsucht meines Herzens)
Dins del meu cor
Dins del meu cor (In meinem Herzen)
Si un día dejé de amarte
Wenn ich eines Tages aufhörte, dich zu lieben
Lo hice siempre sin querer
Tat ich es immer unabsichtlich
Metido en cuevas sin ayuda de linternas
In Höhlen gefangen ohne Hilfe von Taschenlampen
Invoco a todas las luciérnagas
Rufe ich alle Glühwürmchen an
Al menos dadme un rumbo errático, anormal
Gebt mir wenigstens einen unsteten, anormalen Kurs
O lo que quieran
Oder was ihr wollt
Cayó de mi alba toda estrella
Von meiner Dämmerung fiel jeder Stern
Y mi planeta da la vuelta, asustado si hay indicios
Und mein Planet dreht sich um, verängstigt, wenn es Anzeichen gibt
De una invasión de sol
Einer Sonneninvasion
V.E.H.N. Mañana ya será ayer
V.E.H.N. Morgen wird schon gestern sein
no dir res més
no dir res més (Ich weiß nichts mehr zu sagen)
Ni tant solls vull, ni en
Ni tant solls vull, ni en (Weder will ich, noch weiß ich es)
Que te quiero al revés
Dass ich dich verkehrt herum liebe
Si me miras de usted
Wenn du mich siezt
A veces, tus propias mentiras
Manchmal sind deine eigenen Lügen
Son buenas razones en las que creer
Gute Gründe, an die man glauben kann
No ves que el mundo, a veces por un segundo
Siehst du nicht, dass die Welt, manchmal für eine Sekunde
Deja de ser absurdo, si en medio estamos y yo
Aufhört, absurd zu sein, wenn wir beide mittendrin sind
Saudades do meu coração
Saudades do meu coração (Sehnsucht meines Herzens)
Dins del meu cor
Dins del meu cor (In meinem Herzen)
Si un día dejas de amarme
Wenn du eines Tages aufhörst, mich zu lieben
Hazlo siempre sin querer
Tu es immer unabsichtlich
Cosas del mundo
Dinge der Welt





Writer(s): Julian Saldarriaga, Santi Balmes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.