Love of Lesbian - El Poeta Halley - En directo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Love of Lesbian - El Poeta Halley - En directo




El Poeta Halley - En directo
The Halley Poet - Live
Me atraparás al vuelo y nunca a la pared
You'll catch me mid-flight, never against the wall
Y si me dejas aire en tus líneas dormiré
And if you leave me air in your lines, I'll sleep
Palabras de una musa de baja maternal
Words of a muse with low maternal instinct
Puede que al fin me conozcan muy bien
Maybe they'll finally know me well
Si fueran puntos grises mis rarezas cada tara que cree
If my quirks were gray dots, each flaw believed
De seguirlos con un lápiz al final verías mi cara en el papel
Following them with a pencil, in the end you'd see my face on the paper
Por eso estoy por aquí otra vez
That's why I'm here again
Rebuscando en mi almacén esa palabra con su débil timidez
Rummaging through my warehouse for that word with its weak shyness
Ojalá encuentre la forma, más me vale, tengo un tema que acabar
Hopefully I'll find the way, I better, I have a song to finish
Si no aparece nunca o encuentro que no di con la palabra justa
If it never appears or I find that I haven't hit the right word
Si cuando al fin la encuentro y llega aquel mar de dudas
If when I finally find it and that sea of doubts arrives
Si cuando me decido me retienes siempre
If when I make up my mind, you always hold me back
Me aprietas justo aquí
You squeeze me right here
Me dices no, mi leal traidora inspiración
You tell me no, my loyal treacherous inspiration
Cuando apareces menos soy
When you appear less, I am less
Y soy yo
And I am me
Te quedarás dormida, menuda novedad
You'll fall asleep, what a novelty
Es peor mi genocidio cuando no te dejo hablar
My genocide is worse when I don't let you speak
En la autopista de la vida si te saltas la salida hay que esperar
On the highway of life, if you miss the exit, you have to wait
Puede que no haya aprendido a aceptar
Maybe I haven't learned to accept
Que escuadrones de moral judeocristiana con su culpabilidad
That Judeo-Christian moral squads with their guilt
Nos seguirán por tierra, por el aire y sobre todo por amar
Will follow us on land, in the air, and especially for loving
Puede que esté demorando la acción
Maybe I'm delaying the action
A los 12 tuve un sueño en que ganaba, pero el sueño me venció
At 12 I had a dream where I won, but the dream defeated me
Desde entonces mis derrotas son las huellas
Since then my defeats are the footprints
Del carnet de ese tal yo
On the ID of that so-called me
Ahora escúchame, ya he encontrado la palabra justa
Now listen to me, I've found the right word
Mejor prepárate, tiene algo que a todos asusta
Better get ready, it has something that scares everyone
Sí, la quiero soltar, la voy a soltar
Yes, I want to release it, I'm going to release it
Pronunciaré esperanza, la gritaré por dentro
I will pronounce hope, I will shout it inside
Si es lo que hace falta
If that's what it takes
La escribiré mil veces
I will write it a thousand times
Me alejaré de espaldas
I will walk away with my back turned
Quizás de repetirla algo se quede
Maybe by repeating it, something will remain
No puedo permitir tu negación
I can't allow your denial
Mi leal traidora inspiración
My loyal treacherous inspiration
De intermitente aparición
Of intermittent appearance
Como un ángel hallado en un ascensor
Like an angel found in an elevator
Que bien funcionas como recuerdo
How well you function as a memory
Acojo en mi hogar
I welcome into my home
Palabras que he encontrado abandonadas en mi palabrera
Words that I have found abandoned in my word box
Examino cada jaula y allí, narrando vocales y consonantes
I examine each cage and there, narrating vowels and consonants
Encuentro a sucios verbos
I find dirty verbs
Que lloran después de ser abandonados
That cry after being abandoned
Por un sujeto que un día fue su amo
By a subject who was once their master
Y de tan creído que era prescindió del predicado
And so conceited that he was, he dispensed with the predicate
Esta misma semana han encontrado a un par de adjetivos trastornados
Just this week they found a couple of deranged adjectives
A tres adverbios muertos de frío
Three adverbs frozen to death
Y a otros tantos de la raza pronombre
And as many of the pronoun race
Que sueñan en sus jaulas con ser la sombra de un niño
That dream in their cages of being a child's shadow
Se llama entonces a las palabras que llevan más días abandonadas
The words that have been abandoned the longest are then called
Y me las llevo a casa, las vacuno de la rabia
And I take them home, vaccinate them against rabies
Y las peino a mi manera como si fueran hijas únicas
And comb them my way as if they were only children
Porque en verdad todas son únicas
Because in truth they are all unique
Acto seguido y antes de integrarlas en un parvulario de relatos o canciones
Then, before integrating them into a kindergarten of stories or songs
Les doy un beso de tinta
I give them an ink kiss
Y les digo que si quieres ganarte el respeto
And I tell them that if you want to earn respect
Nunca hay que olvidarse los acentos en el patio
Never forget your accents in the playground
A veces les pongo a mis palabras diéresis de colores
Sometimes I put colored umlauts on my words
Imitando diademas
Imitating tiaras
Y yo solo observo como juegan en el patio de un poema
And I just watch them play in the courtyard of a poem
Casi siempre te abandonan demasiado pronto
They almost always leave you too soon
Y las escuchas en bocas ajenas y te alegras
And you hear them in other people's mouths and you rejoice
Y te enojas contigo mismo
And you get angry with yourself
Como con todo lo que amamos con cierto egoísmo
As with everything we love with a certain selfishness
Y uno se queda en casa, inerte y algo vacío
And one stays at home, inert and somewhat empty
Acariciando aquel vocablo mudo llamado silencio
Caressing that mute word called silence
Siempre fiel, siempre contigo
Always faithful, always with you
Pero todo es ley de vida
But everything is the law of life
Como un día dijo el poeta Halley
As the poet Halley once said
Si las palabras se atraen, que se unan entre ellas
If words attract each other, let them unite among themselves
Y a brillar, que son dos sílabas
And shine, that's two syllables
A sido el poeta Halley más emocionante en todas nuestras vidas, de verdad
The poet Halley has been the most exciting in all our lives, truly
Ahora sí, con esta canción nos decimos lamentablemente adios
Now yes, with this song we sadly say goodbye
O mejor, hasta dentro de un tiempo
Or rather, see you in a while
Que sea un tiempo breve y que sea un tiempo bonito
May it be a short time and may it be a beautiful time
El de espera
The one of waiting
Gracias Madrid
Thank you Madrid
Nos vamos con una canción llamada: Planeador
We leave you with a song called: Glider





Writer(s): Santiago Balmes Sanfeliu, Daniel Ferrer Rovira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.