Paroles et traduction Love of Lesbian - El Poeta Halley - En directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Poeta Halley - En directo
The Halley Poet - Live
Me
atraparás
al
vuelo
y
nunca
a
la
pared
You'll
catch
me
mid-flight,
never
against
the
wall
Y
si
me
dejas
aire
en
tus
líneas
dormiré
And
if
you
leave
me
air
in
your
lines,
I'll
sleep
Palabras
de
una
musa
de
baja
maternal
Words
of
a
muse
with
low
maternal
instinct
Puede
que
al
fin
me
conozcan
muy
bien
Maybe
they'll
finally
know
me
well
Si
fueran
puntos
grises
mis
rarezas
cada
tara
que
cree
If
my
quirks
were
gray
dots,
each
flaw
believed
De
seguirlos
con
un
lápiz
al
final
verías
mi
cara
en
el
papel
Following
them
with
a
pencil,
in
the
end
you'd
see
my
face
on
the
paper
Por
eso
estoy
por
aquí
otra
vez
That's
why
I'm
here
again
Rebuscando
en
mi
almacén
esa
palabra
con
su
débil
timidez
Rummaging
through
my
warehouse
for
that
word
with
its
weak
shyness
Ojalá
encuentre
la
forma,
más
me
vale,
tengo
un
tema
que
acabar
Hopefully
I'll
find
the
way,
I
better,
I
have
a
song
to
finish
Si
no
aparece
nunca
o
encuentro
que
no
di
con
la
palabra
justa
If
it
never
appears
or
I
find
that
I
haven't
hit
the
right
word
Si
cuando
al
fin
la
encuentro
y
llega
aquel
mar
de
dudas
If
when
I
finally
find
it
and
that
sea
of
doubts
arrives
Si
cuando
me
decido
tú
me
retienes
siempre
If
when
I
make
up
my
mind,
you
always
hold
me
back
Me
aprietas
justo
aquí
You
squeeze
me
right
here
Me
dices
no,
mi
leal
traidora
inspiración
You
tell
me
no,
my
loyal
treacherous
inspiration
Cuando
apareces
menos
soy
When
you
appear
less,
I
am
less
Te
quedarás
dormida,
menuda
novedad
You'll
fall
asleep,
what
a
novelty
Es
peor
mi
genocidio
cuando
no
te
dejo
hablar
My
genocide
is
worse
when
I
don't
let
you
speak
En
la
autopista
de
la
vida
si
te
saltas
la
salida
hay
que
esperar
On
the
highway
of
life,
if
you
miss
the
exit,
you
have
to
wait
Puede
que
no
haya
aprendido
a
aceptar
Maybe
I
haven't
learned
to
accept
Que
escuadrones
de
moral
judeocristiana
con
su
culpabilidad
That
Judeo-Christian
moral
squads
with
their
guilt
Nos
seguirán
por
tierra,
por
el
aire
y
sobre
todo
por
amar
Will
follow
us
on
land,
in
the
air,
and
especially
for
loving
Puede
que
esté
demorando
la
acción
Maybe
I'm
delaying
the
action
A
los
12
tuve
un
sueño
en
que
ganaba,
pero
el
sueño
me
venció
At
12
I
had
a
dream
where
I
won,
but
the
dream
defeated
me
Desde
entonces
mis
derrotas
son
las
huellas
Since
then
my
defeats
are
the
footprints
Del
carnet
de
ese
tal
yo
On
the
ID
of
that
so-called
me
Ahora
escúchame,
ya
he
encontrado
la
palabra
justa
Now
listen
to
me,
I've
found
the
right
word
Mejor
prepárate,
tiene
algo
que
a
todos
asusta
Better
get
ready,
it
has
something
that
scares
everyone
Sí,
la
quiero
soltar,
la
voy
a
soltar
Yes,
I
want
to
release
it,
I'm
going
to
release
it
Pronunciaré
esperanza,
la
gritaré
por
dentro
I
will
pronounce
hope,
I
will
shout
it
inside
Si
es
lo
que
hace
falta
If
that's
what
it
takes
La
escribiré
mil
veces
I
will
write
it
a
thousand
times
Me
alejaré
de
espaldas
I
will
walk
away
with
my
back
turned
Quizás
de
repetirla
algo
se
quede
Maybe
by
repeating
it,
something
will
remain
No
puedo
permitir
tu
negación
I
can't
allow
your
denial
Mi
leal
traidora
inspiración
My
loyal
treacherous
inspiration
De
intermitente
aparición
Of
intermittent
appearance
Como
un
ángel
hallado
en
un
ascensor
Like
an
angel
found
in
an
elevator
Que
bien
funcionas
como
recuerdo
How
well
you
function
as
a
memory
Acojo
en
mi
hogar
I
welcome
into
my
home
Palabras
que
he
encontrado
abandonadas
en
mi
palabrera
Words
that
I
have
found
abandoned
in
my
word
box
Examino
cada
jaula
y
allí,
narrando
vocales
y
consonantes
I
examine
each
cage
and
there,
narrating
vowels
and
consonants
Encuentro
a
sucios
verbos
I
find
dirty
verbs
Que
lloran
después
de
ser
abandonados
That
cry
after
being
abandoned
Por
un
sujeto
que
un
día
fue
su
amo
By
a
subject
who
was
once
their
master
Y
de
tan
creído
que
era
prescindió
del
predicado
And
so
conceited
that
he
was,
he
dispensed
with
the
predicate
Esta
misma
semana
han
encontrado
a
un
par
de
adjetivos
trastornados
Just
this
week
they
found
a
couple
of
deranged
adjectives
A
tres
adverbios
muertos
de
frío
Three
adverbs
frozen
to
death
Y
a
otros
tantos
de
la
raza
pronombre
And
as
many
of
the
pronoun
race
Que
sueñan
en
sus
jaulas
con
ser
la
sombra
de
un
niño
That
dream
in
their
cages
of
being
a
child's
shadow
Se
llama
entonces
a
las
palabras
que
llevan
más
días
abandonadas
The
words
that
have
been
abandoned
the
longest
are
then
called
Y
me
las
llevo
a
casa,
las
vacuno
de
la
rabia
And
I
take
them
home,
vaccinate
them
against
rabies
Y
las
peino
a
mi
manera
como
si
fueran
hijas
únicas
And
comb
them
my
way
as
if
they
were
only
children
Porque
en
verdad
todas
son
únicas
Because
in
truth
they
are
all
unique
Acto
seguido
y
antes
de
integrarlas
en
un
parvulario
de
relatos
o
canciones
Then,
before
integrating
them
into
a
kindergarten
of
stories
or
songs
Les
doy
un
beso
de
tinta
I
give
them
an
ink
kiss
Y
les
digo
que
si
quieres
ganarte
el
respeto
And
I
tell
them
that
if
you
want
to
earn
respect
Nunca
hay
que
olvidarse
los
acentos
en
el
patio
Never
forget
your
accents
in
the
playground
A
veces
les
pongo
a
mis
palabras
diéresis
de
colores
Sometimes
I
put
colored
umlauts
on
my
words
Imitando
diademas
Imitating
tiaras
Y
yo
solo
observo
como
juegan
en
el
patio
de
un
poema
And
I
just
watch
them
play
in
the
courtyard
of
a
poem
Casi
siempre
te
abandonan
demasiado
pronto
They
almost
always
leave
you
too
soon
Y
las
escuchas
en
bocas
ajenas
y
te
alegras
And
you
hear
them
in
other
people's
mouths
and
you
rejoice
Y
te
enojas
contigo
mismo
And
you
get
angry
with
yourself
Como
con
todo
lo
que
amamos
con
cierto
egoísmo
As
with
everything
we
love
with
a
certain
selfishness
Y
uno
se
queda
en
casa,
inerte
y
algo
vacío
And
one
stays
at
home,
inert
and
somewhat
empty
Acariciando
aquel
vocablo
mudo
llamado
silencio
Caressing
that
mute
word
called
silence
Siempre
fiel,
siempre
contigo
Always
faithful,
always
with
you
Pero
todo
es
ley
de
vida
But
everything
is
the
law
of
life
Como
un
día
dijo
el
poeta
Halley
As
the
poet
Halley
once
said
Si
las
palabras
se
atraen,
que
se
unan
entre
ellas
If
words
attract
each
other,
let
them
unite
among
themselves
Y
a
brillar,
que
son
dos
sílabas
And
shine,
that's
two
syllables
A
sido
el
poeta
Halley
más
emocionante
en
todas
nuestras
vidas,
de
verdad
The
poet
Halley
has
been
the
most
exciting
in
all
our
lives,
truly
Ahora
sí,
con
esta
canción
nos
decimos
lamentablemente
adios
Now
yes,
with
this
song
we
sadly
say
goodbye
O
mejor,
hasta
dentro
de
un
tiempo
Or
rather,
see
you
in
a
while
Que
sea
un
tiempo
breve
y
que
sea
un
tiempo
bonito
May
it
be
a
short
time
and
may
it
be
a
beautiful
time
El
de
espera
The
one
of
waiting
Gracias
Madrid
Thank
you
Madrid
Nos
vamos
con
una
canción
llamada:
Planeador
We
leave
you
with
a
song
called:
Glider
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Balmes Sanfeliu, Daniel Ferrer Rovira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.