Love of Lesbian - Houston, Tenemos un Poema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Love of Lesbian - Houston, Tenemos un Poema




Houston, Tenemos un Poema
Houston, We Have a Poem
Nave a Houston, llevo tiempo insistiendo
Spaceship to Houston, I've been insisting for a while now
Y, al no haber respuesta, tendré que recitar un poema sideral.
And since there's been no response, I'll have to recite a poem from outer space.
El mensaje es de un enfado muy profuso.
The message is of great annoyance.
Los versos son del yanqui y la música es del ruso.
The verses are from the Yankee and the music is from the Russian.
Houston, tengo miedo, quiero bajarme de aquí.
Houston, I'm scared, I want to get off here.
Si todos están locos, voy a largarme de aquí.
If everyone's crazy, I'm getting out of here.
Nave a Houston, llevo tiempo insistiendo, a años luz no se viaja.
Spaceship to Houston, I've been insisting for a while now, you can't travel light years.
Si desde sus despachos cortan la electricidad.
If they cut the electricity from their offices.
Buba fue sodomizado y no fui yo.
Buba was sodomized and I'm not the one who did it.
Esto es muy serio, ¿qué intereses hay por medio?
This is very serious, what interests are at stake?
Houston, tengo miedo, quiero bajarme de aquí.
Houston, I'm scared, I want to get off here.
Si todos están locos, voy a largarme de aquí.
If everyone's crazy, I'm getting out of here.
Y este lugar, y ellos, malditos sean.
And this place, and them, may they be cursed.
Y este lugar, y ellos, malditos sean.
And this place, and them, may they be cursed.
Y este lugar, y ellos, malditos sean.
And this place, and them, may they be cursed.
Y este lugar, y ellos, malditos sean.
And this place, and them, may they be cursed.
Y este lugar, y ellos, malditos sean.
And this place, and them, may they be cursed.
Y este lugar, y ellos, malditos sean.
And this place, and them, may they be cursed.
Y este lugar, y ellos, malditos sean.
And this place, and them, may they be cursed.
Y este lugar, y ellos, malditos sean.
And this place, and them, may they be cursed.
Y este lugar, y ellos, malditos sean.
And this place, and them, may they be cursed.
Sáquenos de aquí, Houston tengan compasión.
Get us out of here, Houston, have mercy.
Ni me inspiran las estrellas ni vi a Dios.
I'm not inspired by the stars, nor have I seen God.
Espero vuestra decisión.
I await your decision.





Writer(s): S. Balmes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.