Love of Lesbian - Los males pasajeros - En directo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Love of Lesbian - Los males pasajeros - En directo




Los males pasajeros - En directo
The Fleeting Ills - Live
Las islas se mueven y nadie me cree
The islands move, and no one believes me
Hay falsa estabilidad
There's a false stability
Lo que no se expulsa también nos retiene
What we don't expel also holds us back
En todo hay ambigüedad
There's ambiguity in everything
La vida nos huye a la vez que nos fluye
Life flees from us as it flows through us
Vida, dulce trampa mortal
Life, a sweet mortal trap
Si pierdo el norte en todo naufragio
If I lose my way in every shipwreck
Buscaré el oriente de tus astrolabios
I'll search for the east in your astrolabes
O esperaré el cometa de cada dos años
Or I'll wait for the comet that comes every two years
Que en tu cielo negro mi escritor se queda en blanco
That in your black sky, my writer goes blank
Te veo con cámara lenta
I see you in slow motion
Y así puedo degustar
And so I can savor
Cuando en un gesto milagroso
When in a miraculous gesture
En un abrir y cerrar de ojos
In the blink of an eye
Parpadeaste, lo ves
You blinked, you see
Soy el rey del chiste malo
I'm the queen of bad jokes
De recuerdos e inventarios que al fin
Of memories and inventories that in the end
Se irán, huirán, fluirán, caerán
Will leave, will flee, will flow, will fall
Se irán, huirán, fluirán, sí, caerán
Will leave, will flee, will flow, yes, they'll fall
Sí, todo eso se irá, huirá, fluirá, caerá
Yes, all of that will leave, will flee, will flow, will fall
Se irán, huirán, fluirán
They'll leave, they'll flee, they'll flow
Sí, caerán
Yes, they'll fall
Caerás de pie como hacen los gatos
You'll land on your feet like cats do
Y caerán en picado falsos testigos
And false witnesses will plummet
Desde el estrado
From the stand
Caerán dictadores, fluirá nuestro verano
Dictators will fall, our summer will flow
Y temblarán los estantes de cualquier supermercado
And the shelves of any supermarket will tremble
Desde mi oposición
From my opposition
Desde la humilde opinión
From the humble opinion
De un gris payaso
Of a gray clown
Caerá todo lo injusto
Everything unjust will fall
Que es sentir las alegrías
Which is to feel joys
Como inusuales casos, paranormales
As unusual, paranormal cases
Y aislados
And isolated
Todo eso se irá, huirá, fluirá, caerá
All of that will leave, will flee, will flow, will fall
Se irán, huirán, fluirán, sí, caerán
They'll leave, they'll flee, they'll flow, yes, they'll fall
Sí, caerá, huirá, fluirá, se irá
Yes, it will fall, will flee, will flow, will leave
Caerá, huirá, fluirá, caerá
It will fall, will flee, will flow, yes it will fall
Caí en la cuenta de tanto desastre
I realized so much disaster
Mi nota nunca suena
My note never sounds
Si lo llevas todo al traste
If you take everything to the trash
A los atormentados sin motivo
To the tormented without reason
Que hacen arte
Who make art
Que les parta un rayo de verdad
May a ray of truth strike them
Y que los calle
And silence them
Y a todas estas cosas añado otro dato endemoniado
And to all these things I add another devilish fact
Que estáis creciendo
That you're growing
Pero mucho y demasiado
But too much and too fast
Lo que más me asusta
What scares me the most
Es que no puedo retener
Is that I can't hold on to
Ningún momento
Any moment
Ni poder rebobinar
Nor rewind
Luego encima me disperso
Then on top of that I get scattered
Y dejo versos inconexos
And I leave verses unconnected
Descansar en la cocina semi-aguados
Resting in the kitchen, half-watered
Y en el túrmix un deseo
And in the blender a wish
Que se me ha ido por completo de las manos
That has completely slipped through my fingers
Dale a tus males pasajeros
Give your fleeting ills
Un billete sólo de ida y así
A one-way ticket and so
Se irán, huirán, fluirán, caerán
They'll leave, they'll flee, they'll flow, they'll fall
Se irán, huirán, fluirán, sí, caerán
They'll leave, they'll flee, they'll flow, yes, they'll fall
Sí, caerán, huirán, fluirán, se irán
Yes, they'll fall, they'll flee, they'll flow, they'll leave
Caerán, huirán, fluirán, caerán
They'll fall, they'll flee, they'll flow, yes they'll fall
Yes
La vida es más fácil si andas despacio
Life is easier if you walk slowly
¿No ves que nadie llega al fin?
Don't you see that no one reaches the end?
Que fuera epitafio de el hombre más sabio
That the epitaph of the wisest man would be
Un "yo sólo pasé por aquí"
An "I just passed through here"
Paradadadadadadam, pam pam pam
Paradadadadadadam, pam pam pam
Paradadadadadadam, pam pam pam
Paradadadadadadam, pam pam pam
Paradadadadadadam, pam pam pam
Paradadadadadadam, pam pam pam
Paradadadadadam, pam pam pam
Paradadadadadam, pam pam pam
Paradadadadadadam, pam pam pam
Paradadadadadadam, pam pam pam
Paradadadadadadam, pam pam pam
Paradadadadadadam, pam pam pam
Paradadadadadadam, pam pam pam
Paradadadadadadam, pam pam pam
Paradadadadadam, pam pam pam
Paradadadadadam, pam pam pam
Oh oh, uh uh uh uh
Oh oh, uh uh uh uh
Oh oh, uh uh uh uh
Oh oh, uh uh uh uh
Muchísimas gracias
Thank you very much





Writer(s): Santiago Balmes Sanfeliu, Julian David Saldarriaga Isaza, Federico Falkner Miracle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.